Az Uralothek alapján |
finn | kosku 'dicke Baumrinde, Platte von Fichtenrinde' | Gen. koskuksen | |||||
koskus 'dicke Baumrinde, Platte von Fichtenrinde' | Gen. koskuksen | ||||||
észt | kosk 'in langen Streifen abgezogene Fichtenrinde: der (aus Rinde verfertigte) Lockstock für Bienen im Walde' | Gen. kose | |||||
komi/zürjén | S | kaʒ́: pože̮m-kaʒ́ 'innere Schicht der Kiefernrinde, Splint' | |||||
P | kać 'Baumrinde (an Nadelbäumen Wacholder, Espe, Erle; nicht an Birke und Linde)' | ||||||
PO | ka·ćka 'die innere Baumrinde' | ||||||
hanti/osztják | Trj | ki̮ńt́ 'Saftschicht (der Kiefer Birke usw.)' | 321 | ||||
magyar | hárs 'Linde, Lindenbaum' | PRT: 1:591 | |||||
reg | hásfa 'Lindenbaum' | OrmSz | |||||
Alt | has 'Lindenschale' | OklSz | |||||
Alt | hass 'Lindenschale' | ||||||
Alt | hars 'Lindenschale' | ||||||
ÚESz. | hárs | ||||||
? enyec | sesa 'Baumrinde' | ||||||
nganaszan | kasu 'Rinde' | Gen. kaju | |||||
szölkup | Ta | k͔aas 'Baumrinde' | |||||
TaU | qå̄se̮ 'Baumrinde' | DonnMskr | |||||
Ty | qå̄s 'Baumrinde, musta poppeli, schwarze Pappel' | ||||||
Ty | qās '' | ||||||
kamassz | kåzå 'Baumrinde' |
Syrj. PO k ist entweder die Fortsetzung des k der ursprünglichen Lautverbindung oder ein Teil des denom. Substantivsuffixes ka. Syrj. a der ersten Silbe ist unregelmäßig.
Im ung. Wort trat eine Dissimilation hás(s) > hárs ein.
Zum Bedeutungswandel ung. 'Bast, Baumrinde' → 'Linde' vgl. finn. niini 'Bast' ~ niinipuu 'Linde'.
Ostj. und vielleicht syrj. weisen auf *ńć die überigen sprachen auf ć.
Möglicherweise sind die sam. Wörter türk. Lehnwörter (türk. kɑ̄s, kɑ̄z 'Rinde').
Das von N. Sebestyén (NyK 52: 324) hierher gestellte wog. (MSz.) χåsnä 'a fa rugékony része; der elastische Teil des Holzes' gehört nicht hierher.
Das irrtümlich hierher gestellte ung. háncs 'Bast' s. unter *kama 'Schale' U.