anhand von Uralothek |
Wotjakisch/Udmurtisch | S | kučo 'buntes scheckiges (Pferd)' | |||||
Uf | kı̣̑čo 'bunt, scheckig' | ||||||
J | ku̇čo 'bunt, scheckig, Buntheit' | MSFOu: 36: 16 (Wichmann) | |||||
K | kə̑čo 'buntes scheckiges (Pferd)' | ||||||
Komi/Syrj | S | koč: śera-koč 'Fleck (auf Tierfellen)' | Wied [syrj] | ||||
S | śera koča 'bunt gefleckt' | ||||||
V | śera-koč 'Zeit zwischen zwei Fasten' | śera 'bunt' | |||||
Ud | śera-koča 'Zeit zwischen zwei Fasten' | śera 'bunt' | |||||
I | kuča 'рябой (пестрый в некоторых выражениях)' | ||||||
I | śera kuča vežōli̮n 'пестрая неделя' | śera, vežōli̮n 'bunt, Woche' | |||||
PO | śera kuča 'неделя перед масленицей' | śera 'bunt' | |||||
Chanti/Ostjakisch | V | kăṇčə 'Muster, Stickerei' | Ostjakisches: 312 | ||||
V | kăṇč- 'bunt machen; schreiben' | OL: 44 | |||||
DN | χăṇč 'Brief; Muster, Stickerei ( an eine Kleidungsstück)' | ||||||
DN | χăṇč- 'bunt machen; schreiben' | ||||||
O | χănsi 'Stickerei, (gesticktes, eingeschabtes) Ornament; Schrift' | ||||||
O | χăs- 'bunt machen; schreiben' | ||||||
Mansi/Wogulisch | TJ | kanš- 'schreiben' | MSFOu: 110:11, 111:15 (Kannisto – Liimola) | ||||
T | khånšå·ŋ 'bunt' | VNGy: 4:322 | |||||
P | kanš- 'schreiben' | MSFOu: 110:11, 111:15 (Kannisto – Liimola) | |||||
N | χans- 'malen, zeichnen, schreiben' | VNGy: 2:638 | |||||
N | χansä 'Stickerei' | ||||||
N | χasχat- 'hingezeichnet werden' | MSz |
Wotj. o ist ein Ableitungssuffix.
Wotj. S u, J u̇ und syrj. o, u gehen auf urperm. *o̭, K e̮ aber auf urperm. *ȯ̭ zurück. Diese Entsprechung zwischen den Vokalen der ersten Silbe ist in den wotj. Dialekten nur selten.
Aus der angenommenen ursprünglichen Bedeutung kann sich die Bedeutung 'schreiben' in den obugrischen Sprachen leicht entwickelt haben.
Auf Grund des Wotj. und Syrj. kann *č, auf Grund des Ostj. und Wog. *nč angenommen werden.
Nomen-Verbum.
Wotj. S gožt- 'auf-, abschreiben; Striche machen', S gožjal- 'schreiben' und syrj. S giž- 'schreiben' (Fábián: MNyszet 6: 118; ÁKE 365; Wichmann: FUF 1: 109; Setälä: FUF 2: 225; PD 409; Moór ALH 2: 33) gehören wegen der (ursprünglich) palatalen Vokale in der ersten Silbe nicht hierher.