Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kola- U    'meghal'  de 'sterben'  en 'die (intr)'



    UEW № 339 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Sterben


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  kuole- 'sterben'
     
    Estnisch  koole- 'sterben'
     
    SaamiNkuolati- 'töten'< Finnisch
     
    MordwinischEkulo- 'sterben'
    Mkulo- 'sterben'
     
    Mari/TscheremissischKBkole- 'sterben'
    Ukole- 'sterben'
    Bkole- 'sterben'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSkul- 'sterben'
    Kkul- 'sterben'
    Gkulı̣̑- 'sterben'Wichm [wotj]
     
    Komi/SyrjSkul- 'sterben'
    Pkuv- 'sterben'
    POkul·- 'sterben'
     
    Chanti/OstjakischVkăla- 'sterben'OL: 45
    DNχăt- 'sterben'
    Oχăl- 'sterben'
     
    Mansi/WogulischTJkāl- 'sterben'WV: 87
    KUχōl- 'sterben'
    Pkōl- 'sterben'
    Soχɔ̄la- 'sterben'
     
    Ungarisch hal- 'sterben'
     
    NenetsischOχā- 'sterben'Juraksamojedisches: 174
     
    Enetsisch/Jenissej-SamojedischChkā- 'sterben'JSFOu: 58/1:13 (Donner – Joki)
    Bkā- 'sterben'
    Kkā- 'sterben'JSFOu: 58/1:13 (Donner – Joki)
     
    Tawgy kuˉ̣ʔa- 'sterben'
     
    SelkupischTaUqump- 'sterben'
    TaMqū- 'sterben'DonnMskr
    Tyqū- 'sterben'
    Kekua- 'sterben'
    Kek͔ū́a- 'sterben'
     
    Kamassisch kɯ- 'sterben'
     
    Koibalisch kube 'Tod'MSFOu: 64:34 (Klaproth mitg. Donner)
     
    Motorisch chadaibaga 'mortuus'MSFOu: 64:34 (Klaproth mitg. Donner)
     
    Taigi  kcháima 'mortuus'Janhunen, SW: 57


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    A finn kuole-, észt koole- szavak az eredeti a-tövű csoportból átkerültek az e-tövűbe.



    Literatur
    • Gyarm: Aff 202, 264 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 40 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Steinitz: FgrVok 47 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Collinder: IUrSprg 62 = Collinder, Björn, Indo-uralisches sprachgut. Uppsala 1934 (Uppsala Universitets Ársskrift 1934. Filosofi, sprákvetenskap och historiska vetenskaper. 1).
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 78 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Janhunen: SW 56 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • E.Itkonen: UAJb 41: 81 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Castrén: Versuch 83 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • VglWb 1: 211 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.