anhand von Uralothek |
Finnisch | koira 'Hund' | ||||||
koiras 'Männchen' | Gen.. koiraksen | ||||||
Estnisch | koer 'Hund' | Gen.. koera | |||||
Saami | N | goairre 'Hund' | < Finnisch | ||||
Komi/Syrj | kora 'Rentierstier, -ochs' | ||||||
ke̮r 'Rentier' | < Nenetsisch | ||||||
S | ki̮r-pon 'männlicher Hund' | pon 'Hund' | |||||
I | ki̮r 'männlicher Hund' | ||||||
P | ki̮r-pon 'männlicher Hund' | pon 'Hund' | |||||
PO | kѳr 'männlicher Hund' | uebib165 | |||||
Chanti/Ostjakisch | V | kar 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | OL: 88 | ||||
DN | χor 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | ||||||
O | χar 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | ||||||
Mansi/Wogulisch | TJ | kɛ̮̄r 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | WV: 95 | ||||
KU | χār 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | ||||||
P | kē̮r 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | ||||||
So | χār 'Rentierochs; Hengst; Männchen (von Tieren)' | ||||||
Ungarisch | here 'Drohne; Müßiggänger, Schmarotzer; Hode; Klee' | Akk.. herét | |||||
herél- 'kastrieren' | |||||||
Nenetsisch | OP | χora 'auch: Geschlechtsorgan des Mannes und des männlichen Tieres' | |||||
O | χora 'Männchen, wilder Rentierbulle, Stier; Hengst, Widder; Fischmilch' | Juraksamojedisches: 191 | |||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | Ch | kuða 'nicht verschnittener Rentier' | |||||
B | kura 'nicht verschnittener Rentier' | ||||||
Tawgy | kúru 'Stier Hengst' | ||||||
Selkupisch | Ta | k͔or 'Stier Hengst' | |||||
Tur | qōr 'Rentiermännchen' | MSFOu: 122:320 (Lehtisalo) | |||||
Tur | qori̮ qup 'Mann' | ||||||
Ty | qor 'uros; Männchen' | DonnMskr | |||||
Ke | kor-sîr 'Stier, Hengst' | sîr 'Kuh' | |||||
Kamassisch | kora 'Ochs, Männchen' |
Das e in ung. here ist entweder Px3Sg. oder ein Diminutivsuffix.
Im ung. Wort wurde der ursprünglich velare Vokal unter dem Einfluß des inlautenden*j zu palatalem Vokal, und das *j wurde vokalisiert wie in allen Sprachen außer Finn.
Die finn. und syrj. Bedeutung '(männlicher) Hund' stammt wohl aus FP Zeit.
Im Ung. kann ein Bedeutungswandel 'Männchen' → 'Hode' bzw. 'Männchen' → 'Drohne' eingetreten sein; vgl. jur OP χora 'Männchen' ~ 'Geschlechtsorgan des Mannes ...', finn. kolli 'läufiger Kater od. Hund' est. koli 'Hode'.
Die Obugrier haben die Renzucht von den Samojeden erlernt, so daß möglicherweise das sam. Wort die Bedeutung der obugrischen Entsprechungen beeinflußt hat.
Das U Grundwort ohne Suffix s. unter *koje 'Mann, Mensch' U und die Ableitung mit dem Ableitungssuffix *mɜ unter *koje~mɜ 'Mann, Mensch' U. Die eventuelle Form der Wortfamilie mit dem determinierenden Element *ćɜ s. unter *kuśɜ (*koje-ćɜ) 'zwanzig' FU.