Az Uralothek alapján |
finn | koja 'bark; Rinde, Baumrinde' | ||||||
karjalai | koja 'bark; Rinde, Baumrinde' | SKES | |||||
számi/lapp | Wfs | ku͕˴o͕j˴ɛ̮ 'Baumknospe, die weißen Knospen an der Weide und an einigen Grasarten' | Südlappischen: 817 | ||||
Wfs | ɢшö˴jε- 'abschälen (die Baumrinde)' | ||||||
? komi/zürjén | ke̮ja 'Baumschwamm' | Wied [syrj] | |||||
hanti/osztják | Trj | kŏj 'Fell im Gesicht, auf der Stirn des (Rentiers, der Kuh, des Bären), woraus Schuhsohlen gemacht werden' | Ostjakisches: 280 | ||||
magyar | héj 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | Akk.. héjat | |||||
? | hiú 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde' | ||||||
? | hiába 'umsonst vergebens, vergeblich' | ||||||
? | hiány 'Mangel Fehlen' | ||||||
? | fennhéjáz 'hochmütig sein' | fenn 'oben, hoch' | |||||
reg | haj 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | hej 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | héjj 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | héjju 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | héju 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | hijj 'Schale Rinde, Kruste, Haut; (Polster) Überzeug; (altung.) Schuppen' | ||||||
reg | ? | hí 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde; Boden, Dachboden' | |||||
reg | ? | híj 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde; Boden, Dachboden' | |||||
reg | ? | hiu 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde; Boden, Dachboden' | |||||
reg | ? | hé 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde; Boden, Dachboden' | |||||
reg | ? | héj 'eitel selbstgefällig, gefallsüchtig, stolz; (altung.) leer, öde; Boden, Dachboden' | |||||
Alt | ? | hiún 'leer' | |||||
Alt | ? | hivan 'leer' | |||||
ÚESz. | héj | ||||||
ÚESz. | hiába | ||||||
ÚESz. | hiányos |
A zürjén szó csak egy forrásban fordul elő, ezért idetartozása bizonytalan.
A magyarban az ómagyar nyj. haj alakban az ai̯ kettőshangzó megmaradt, míg a héj szóban *ai̯ > e egyszerűsödés történt. A héj, híj szavak j eleme vagy hiátustöltő, vagy a birtokos végződéssel ellátott alakból (héja stb.) való elvonás eredménye. A magyar a (haj) ~ i > ősmagyar *i̮ (hiú stb.) magánhangzó-megfeleléshez vö. szalad- 'fut, szalad' ~ szilaj 'féktelen, heves', sajog- 'fáj, ég; (nyj.) csillog' ~ csillog- 'csillog, ragyog' stb.
A magyar hiú stb.szavakban 'fakéreg' → 'tető, fedél' → 'padlás', valamint 'tető, fedél' → 'a tető alatt található üres tér' → 'üres, sivár' → 'hiú' jelentésváltozás feltételezhető.
Az Sz. Kispál (Lakó-Eml. 112) által idevont osztják (283) Trj. ki̮jpi̮ 'tér vmi mögött; árnyék' szó eredeti jelentése 'árnyék' lehetett, ezért nem tartozhat ehhez az egyeztetéshez.