Based on the Uralothek |
? Finnish | kataja 'Wacholder' | ||||||
katava 'Wacholder' | |||||||
? Estonian | kadakas 'Wacholder' | Gen. kadaka | |||||
? Saami/Lappish | S | kåtse 'ramis et folia abietis, pini vel juniperi' | Lind -- Öhrl [lapp] | ||||
L | kåhttsē 'Nadel(n) (der Nadelbäume)' | ||||||
N | goacˈce 'pine-needle' | ||||||
Not | kuѳihcev 'Zweig eines Nadelbaumes' | ||||||
Kld | kuѳihcev 'Zweig eines Nadelbaumes' | ||||||
T | kı˚ѳihcev 'Zweig eines Nadelbaumes' | ||||||
K | kı˚ѳihcev 'Zweig eines Nadelbaumes' | Kuollan: 192 | |||||
? Mansi/Vogul | K | koś 'ein großer Nadelbaum (Kiefer, Fichte, Lärche od. Zeder)' | FUF: 9:128 (Kannisto mitg. Setälä) | ||||
P | k˳ośpəjüw: k˳ośpəjüw šaľ 'Spieß aus ?-holz' | jüw 'Baum, Holz' | (folk) | ||||
So | χūś ūľpa 'eine sehr lange, dicke, zweiglose Zeder mit dichtem Wipfel' | ūľpa 'Zeder' |
Finn. ja, va und est. kas sind Ableitungssuffixe.
In den ostseefinnischen Sprachen trat möglicherweise ein Wandel *o > a ein.
Im Lapp. fand wohl ein Bedeutungswandel 'eine Art Nadelbaum' → 'Nadel(n), Zweig des Nadelbaumes' statt.
Wegen des inlautenden *ć ist es unsicher, ob das wog. Wort hierher gehört. Wog. So. ū — statt des zu erwartenden o — ist eventuell unter dem Einfluß des nachfolgenden ū entstanden.
Lit. kadagỹs, lett. kadegs, altpreuß. kadegis 'Wacholder' sind im Gegensatz zu Thomsen (Berør. 116) ostseefinnische Lehnwörter.
Lapp. N gâskâs, syrj. kač : Ud. k. pomeĺ (Setälä: FUF 9: 127; Toivonen: FUF 19: 134; N. Sebestyén: NyK 51: 431; NyIOK 1: 387; ALH 1: 318; FUV mit ?; SKES mit ?; ESK) und wog. K kɔ̈̄spjiw 'Wacholder' gehören wegen der ursprünglichen Palatalität nicht hierher (s. *käčɜ/*käčŋe) 'Wacholder' FU.
Der Teil kož in tscher. (Szil.) lume-kož 'Wacholder', (MRS) lümekož (ESK) kann nicht hierher gestellt werden, weil er höchstwahrscheinlich mit dem Wort kož 'Fichte' identisch ist.