Az Uralothek alapján |
? finn | reg | kosio 'suuri kalarove; großer Fischkorb aus Birkenrinde' | SKES | ||||
reg | kalakosio 'suuri kalarove; großer Fischkorb aus Birkenrinde' | ||||||
? olonyeci | koiza 'kleiner Rindenkorb mit Henkel aus Birkenrinde' | FUF: 19:144 (Toivonen) | |||||
kozja 'kleiner Rindenkorb mit Henkel aus Birkenrinde' | |||||||
számi/lapp | N | guöšše 'Næverskrukke; Rindenkorb' | |||||
Not | ? | kuoišš 'Tragekorb aus Birkenrinde' | |||||
Kld | ? | kūišš 'Tragekorb aus Birkenrinde' | |||||
T | ? | ki̊̄išše 'Tragekorb aus Birkenrinde' | |||||
K | ? | ki̊̄išše 'Tragekorb aus Birkenrinde' | Kuollan: 194 | ||||
? hanti/osztják | Vj | kŏt́ək 'Rindenschachtel von der Form einer Schöpfkelle die in die Wiege ... gestellt wird' | Ostjakisches: 345 | ||||
? manysi/vogul | So | sānχos 'kleiner Rindenkorb' | sān 'Birkenrindenschachtel' | FUF: 28:90 (Kannisto mitg. Liimola) |
Finn. io ist ein Ableitungssuffix.
Zu ostj. kŏťək 'Rindenschachtel ...' s. auch *kućɜ 'Korb, Schachtel aus Birkenrinde' FU.
Das wog. Wort ist eine tautologische Zusammensetzung. Ob es hierher gehört, ist zweifelhaft. Möglicherweise ist es eine Entsprechung von ostj. (342) Kr. χas 'Sarg'.
Das mit dem lapp. Wort verknüpfte est. kahi (Gen. kahja) 'Festtrunk, Trankopfer' usw. (Ariste: Suomi 1933/5/16: 54) kann wegen des inlautenden h (< *š) nicht hierher gehören.