Az Uralothek alapján |
számi/lapp | L | kuohtō- 'weiden' | |||||
L | kuohtō 'Weide, Weideland' | ||||||
N | guotto -đ- 'feed, graze; feed on, graze on' | ||||||
N | guotˈto 'very anxious to feed, graze' | ||||||
nyenyec | O | χadū 'Winterweide, in die die Rentiere Gruben und Gänge gegraben haben' | Juraksamojedisches: 161 | ||||
nganaszan | kətukiʔe- 'legelni kezd; fäng an zu weiden' | NyK: 72:78 (Mikola) |
Im o des lapp. guotto- und im ū des sam. jur. χadū verbirgt sich wahrscheinlich das Verbal-bzw. Nominalsuffix *j.
Nomen-Verbum?
Syrj. kodji̮- 'graben' und ostj. χɑ̆jəm 'Wohngebiet eines Waldtieres' (Lehtisalo: MSFOu. 58: 126) gehören wegen ihres inlautenden d bzw. j nicht hierher.
Das ebenfalls irrtümlich hierher gestellte sam. jur. O χaďe~ 'krallen, kratzen', O hada 'Nagel, Kralle' usw. (Lehtisalo: a. a. O.) ist eine Entsprechung von finn. kynsi 'Nagel' usw.; s. unter *kinče (*künče) ~ ? *kiče (*küče) 'Nagel, Klaue' FU, ? U.