anhand von Uralothek |
Mordwinisch | E | kaja- 'hinwerfen, hineinlegen; ausgießen, ablegen (Kleider)' | |||||
M | kaja- 'hinwerfen, hineinlegen; ausgießen, ablegen (Kleider)' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | kujal- 'werfen, streuen, herumstreuen' | |||||
G | kujal- 'werfen, wegwerfen' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Syrj | S | koj- '(Wasser auf den Badestubenofen) gießen, gießen, ausgießen, (werfend) ausschütten' | |||||
SO | ko̭j- 'лить, бросать...' | ||||||
P | koj- '(Wasser auf den Badestubenofen) gießen, gießen' | ||||||
Ungarisch | hajít- 'werfen, schleudern' | ||||||
reg | hagyít- 'werfen, schleudern' | ||||||
Alt | hanyít- 'werfen, schleudern' |
A votják al képző.
A permi szavak — tőbeli magánhangzójuk szempontjából — a legtöbb nyelvjárásban a következő szavakkal estek egybe : votják S kuj- 'lapátol', kuj 'lapát', zürjén I koj- '(havat) lapátol, SO koj 'kis, keskeny lapát'. Ezeket a szavakat azonban egymástól külön kell választani, mert az első szótagi magánhangzó a 'dob' jelentésű igékben őspermi (zárt) *o̭ hangra, a 'lapát, lapátol' jelentésű szavakban pedig (nyílt) *o hangra vezethető vissza.
A magyar nyelvészek (MUSz. 67; Gombocz: Nyr. 27: 199; Beke: NyK 43: 162; Horger: MSzav. 71; SzófSz) a hajít- igét korábban a hagy- 'hagy' ige műveltető képzős származékának tartották (lásd *kaδ̕a- 'hagy, elhagy, marad' U). Ez azonban nem fogadható el.
A finn kaiva- 'ás' ige — amelyhez a SKES a fent említett permi szavakat kérdőjellel kapcsolta — jelentéstani okokból nem vonható ide (lásd *kojwa- 'ás, mer(ít)' FP, ? U).