Az Uralothek alapján |
számi/lapp | N | gađfe 'mustela erminea femina' | Leem [lapp], Friis | ||||
Not | kɑ̮̇ɔt̨́p̀ᴇ 'Weibchen eines kleineren Pelz-/Raub-tieres' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 89 | |||||
Suonik | kɑ̮̇ɔp̀t̨́ᴇ 'Weibchen eines kleineren Pelz-/Raub-tieres' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 89 | |||||
Kld | kȧ̬p̄t̨ᴇ 'Weibchen eines kleineren Pelz-/Raub-tieres' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 89 | |||||
hanti/osztják | V | köjəŋ 'Weibchen vom (bes. Zobel Fuchs)' | OL: 195 | ||||
DN | kĕj 'Weibchen vom (bes. Zobel Fuchs)' | ||||||
Kaz | kej 'Weibchen vom (bes. Zobel Fuchs)' | ||||||
manysi/vogul | P | kāľśēś 'Wolfsweibchen' | śēś 'Wolf' | MSFOu: 144:307,44 (Kannisto – Liimola) | |||
So | kāľsɔ̄wər 'Häsin' | sɔ̄wər 'Hase' | |||||
N | kaľ 'женщина; самка некоторых животных' | Čern [wog] | |||||
magyar | hölgy 'Dame' | ||||||
Alt | 'Braut, Liebste; Hermelin' | ||||||
ÚESz. | hölgy |
A magyarban FU *δ̕ > magyar *ĺ > gy, lgy hangváltozás történt.
A magyar szókezdő h arra utal, hogy a szóban eredetileg veláris magánhangzó volt, amely a feltehető FU *δ̕ hatására minden nyelvben palatalizálódott.
A magyarban 'nő (fn), nőstény; nő (mn), női' → 'nőstény menyét' → (becéző használata miatt) 'jegyes, menyasszony, szerető, kedves' → 'hölgy' jelentésváltozás történt.