anhand von Uralothek |
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | gač 'auf dem Rücken liegen' | |||||
S | gač vetli̮- 'mit gebogenem Rücken gehen' | ||||||
J | gačkes 'mit rückwärts gebogenem Rücken' | FUF: 19:62 (Wichmann mitg. Toivonen) | |||||
K | gaš: gaš ki̮ľľi̮- 'auf dem Rücken liegen' | ||||||
? Komi/Syrj | S | gač 'auf dem Rücken' | |||||
P | gač 'auf dem Rücken' | ||||||
PO | gač 'auf dem Rücken liegend' | ||||||
? Ungarisch | has 'Bauch' |
Die adverbiale Bedeutung der perm. Wörter ist durch nichtsuffigierte adverbiale Benutzung entstanden. Ihre ursprüngliche Bedeutung kann 'Rücken' gewesen sein.
Die Zugehörigkeit des ung. Wortes kann nur auf Grund der angenommenen ursprünglichen Bedeutung akzeptiert werden. In semantischer Hinsicht vgl. schwed. buk 'Bauch' (~ dt. Bauch) < ieur. *bhug- 'böja; biegen, beugen', schwed. rygg 'Rücken' (~ dt. Rücken) ~ skr. kruñcati 'kröker sig; sich beugen' (Hellqvist, Svensk etymologisck ordbok3). Zu den Entsprechungen der Bedeutungen 'Rücken' bzw. 'Bauch' vgl. tscher. müškə̑r 'Bauch, Magen' ~ syrj. mi̮š 'Rücken, Rückgrat, Rückseite, Buckel', wotj. mi̮š 'Rücken'; lat. tergum 'Rücken' ~ altir. tarr 'Rücken, Hinterteil; Bauch, Unterleib' (Walde—Hofmann: LatEtWb.3).
Lapp. N gaccem 'ramus cornuum, cervix' (Radanovics: NyK 63: 378) gehört aus lautlichen und semantischen Gründen nicht hierher.