anhand von Uralothek |
? Finnisch | juokse- 'laufen; fließen; geschwind vorwärtsgehen, fortschreiten; gerinnen (Milch); brünstig sein' | ||||||
juoksuaika 'Laufzeit, Brunst-, Brunftzeit' | aika 'Zeit' | ||||||
? Estnisch | jookse- 'laufen, rennen; fließen, lecken; zufallen, zuteil werden; belaufen (v. Begatten der Tiere, verächtl. auch von Menschen gebraucht)' | ||||||
kala jookseb 'die Fische gehen (zum Laichen) dem Fluß hinauf' | |||||||
? Saami | L | jåkså- 'einholen (mit Akk.), gelangen bis' | |||||
N | jukˈsâ- ~ jǫkˈsâ- -vs- 'reach, overtake, obtain; hit' | ||||||
Suonik | jǫ̬χ̤s̨e- 'verschwinden, sich entfernen' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 67 | |||||
Kld | juχse- 'einholen, erreichen' | ||||||
T | juksi̊- 'einholen, erreichen' | ||||||
K | juksi̊- 'einholen, erreichen' | Kuollan: 479 | |||||
? Ungarisch | ív- 'laichen (Fisch)' | ||||||
reg | iv- 'laichen (Fisch)' | ||||||
reg | ví- 'laichen (Fisch)' | ||||||
reg | vív- 'laichen (Fisch)' | ||||||
reg | vij- 'laichen (Fisch)' | ||||||
Alt | juvnak 'laichen (Fisch)' | 403: 5 | |||||
Alt | vivástul 'laichen (Fisch)' | 403 |
Das ung. Wort gehört nur dann hierher, wenn seine ursprüngliche Bedeutung 'laufen' war. Zum Bedeutungswandel 'laufen' → 'läufig od. brünstig sein, sich paaren, laichen' vgl. ung. űz- 'jagen, treiben, verfolgen' ~ üzekedik 'stieren, bocken, rammeln, brünstig sein'; wog. χɑ̄jt- 'laufen' ~ 'brünstig sein', tschuw. ťšu̬p- 'laufen' ~ 'brünstig od. läufig sein'; dt. laufen ~ belaufen, läufig. Als lapp. Entsprechung können alternatív zwei Wörter in Frage kommen.