anhand von Uralothek |
Mansi/Wogulisch | TJ | raŋ 'außer' | FUF: 31:349 (Kannisto, mitg. Liimola) | ||||
TJ | raŋkā 'zur Seite (in einen besonderen Haufen) (z.B. die großen Fische sammeln), getrennt, für sich (z.B. von seiner Frau wohnen, in den Wald gehen, Jagd treiben, etwas kaufen)' | FUF: 31:349 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
KU | roŋχə 'außer; zur Seite (in einen besonderen Haufen) (z.B. die großen Fische sammeln), getrennt, für sich (z.B. von seiner Frau wohnen, in den Wald gehen, Jagd treiben, etwas kaufen)' | FUF: 31:349 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
P | roŋ̥kə 'zur Seite (in einen besonderen Haufen) (z.B. die großen Fische sammeln), getrennt, für sich (z.B. von seiner Frau wohnen, in den Wald gehen, Jagd treiben, etwas kaufen)' | FUF: 31:349 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
Ungarisch | rá 'darauf, daran' | ||||||
reá 'darauf, daran' | |||||||
-ra, -re 'auf od. an (Akk.)' | |||||||
rajta: rajtam, rajtad, rajta 'an od. auf mir (dir, ihm, ihr usw.); daran, darauf, darüber; daraus los! - auf/an (mir),auf/an (Dir)' | |||||||
-ról, -ről 'von (herunter)' |
A magyar t lokatívusz-, az l ablatívusz- és az á latívuszrag, a vogul kɑ̄, χə, kə szintén latívuszragok.
A magyar *ŋ az ősmagyarban *γ hanggá, majd ebből t előtt χ hanggá fejlődött, míg magánhangzóközi helyzetben kiesett, illetve vokalizálódott.
Az eredeti 'felszín' jelentés a rajta 'rajta' határozószó és a ra ~ re '-ra, -re' és ról ~ ről '-ról, -ről' esetragok alapján következtethető ki. A vogulban '-on, -en, -ön' → 'mellett, oldalán' → 'oldalához, külön' jelentésváltozás történhetett. Vö. vogul P ǟl 'fedél' ~ kē̮p ǟlǟγ 'a hajó mellett'.