Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. mȣ̈lɜ- Ug    'belemegy, elfér'  de 'hineingehen, Platz haben'  en 'can go in, have room'



    UEW № 1814 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche



    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Chanti/OstjakischVmel- 'hineingehen, an den Fuß gehen (Stiefel)'KT +560
    Vjmel- 'passen (Schuh an den Fuß Kleidungsstück beim Anziehen)'KT +560
    Vjmänä jĕməγ meläγən 'sopii minulle hyvin; es ist gut für mich (eigtl. es paßt mir gut)'
     
    Ungarisch méltó 'würdig, wert'
     méltat- 'würdigen'
    regméltat- 'szolgáltat, juttat; liefern, leisten, zukommen lassen'
    Altméltat- 'übergeben, übersenden'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    A magyar méltó a *mél- ige igeneve, a t mozzanatos igeképző, az ó pedig igenévképző.

    A magyar méltó szó vagy már eredetileg is vegyes hangrendű volt, vagy a vegyes hangrendű szavak analógiájára veszítette el palatális hangrendjét.

    Az eredeti jelentés az osztjákban őrződött meg. A magyarban 'megfelel, alkalmas' → 'illik, illő, méltó' jelentésfejlődés történhetett. Az osztjákban is létezik az 'illik' jelentés. Jelentéstani szempontból lásd magyar fér- 'bemegy, fér' ~ 'illik, illő'; finn sopi- 'befér' ~ 'illik'.



    Literatur
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Rédei: NytudÉrt 38: 14 = Nyelvtudományi Értekezések. 1–, Budapest 1953–.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.