Az Uralothek alapján |
? hanti/osztják | V | möγət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser)' | 511 | ||||
DN | meγət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser)' | ||||||
Kaz | mewət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser), eine Reuse, eine Schlauchreuse, ein Netz, ein Treibnetz' | ||||||
? manysi/vogul | TJ | mäkt- 'auswerfen ein Netz' | KannMskr | ||||
KU | mǟχt- 'auswerfen ein Netz' | ||||||
LM | mäχt- 'auswerfen ein Netz' | ||||||
N | mäχt- : χūlpėt m. 'die Netze auswerfen' | MSz | |||||
? magyar | reg | mét: métháló 'kövellők nélkül való cötkényparás eresztőháló; Treibnetz ohne Senker mit Schwimmern aus Sumpfwolfsmilchs-Stengeln' | háló 'Netz' | SzegSz | |||
reg | métfa 'a cötkényparás eresztőháló fölfűzésére való ágasfa; gegabeltes Holz zum Aufhängen des obigen Treibnetzes' | fa 'Baum, Holz' | |||||
ÚESz. | mét |
Die Herleitung des ung. Wortes aus dem Slaw. (Kovács: Nyr. 39: 302; Moór: UJb. 7: 142; Bernáth: MNy. 54: 345) ist nicht akzeptabel (Kniezsa: SzlJSz. 1/2: 693).
Nomen-Verbum?