anhand von Uralothek |
Chanti/Ostjakisch | Vj | măγli̮ 'Silberweide' | 516 | ||||
DN | măχtə 'Silberweide' | 516 | |||||
Kaz | mŏχʌa 'Silberweide' | 516 | |||||
Ungarisch | reg | malát 'füzes, cserjés, bokros hely; von Weiden, Sträuchern bestandener, buschiger Ort; az árvíz visszatérte után az iszapolt földből kinövő bokrok; nach dem Hochwasser aus der schlammigen Erde wachsende Sträucher' | |||||
reg | malád 'füzes, cserjés, bokros hely; von Weiden, Sträuchern bestandener, buschiger Ort; az árvíz visszatérte után az iszapolt földből kinövő bokrok; nach dem Hochwasser aus der schlammigen Erde wachsende Sträucher' | ||||||
reg | malágy 'széles levelű, augusztus elején virágzó fűzfajta, kosárfonásra igen alkalmas; eine breitblättrige, Anfang August blühende Weidenart, zum Korbflechten sehr geeignet' | SzegSz | |||||
reg | malász 'az árvíztől partra vert vagy a víz színén összeverődött mindenféle giz-gaz, törmelék, szemét; allerlei vom Wasser ans Ufer geschwemmtes od. an der Oberfläche des Wassers schwimmendes Unkraut, Schutt, Kenricht' |
Ung. t und d sind Ableitungssuffixe; d ist entweder durch Stimmhaftwerden oder aus FU *nt entstanden.
Aus der ursprünglichen Bedeutung entwickelte sich im Ung. 'von Weiden bestandene Stelle' → 'an diesen Stellen nach dem Hochwasser zurückgebliebener Schutt, Kehricht'.
Finn. malka 'äußere Dachlatte', est. malk 'Stock, Stecken, Prügel, Knüttel' und lapp. N malˈga 'young pine-tree with a great deal of sapwood' (N. Sebestyén: NyK 52: 338) gehören nicht hierher, da das ostseefinnische Wort ein baltisches, das lapp. ein finn. Lehnwort ist.