Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kaćɜ- Ug    '(meg-/el-)reped, -hasad, szakad'  de 'bersten, reißen'  en 'break up (vi), crack up, rip, tear'



    UEW № 1768 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Lösen,  Reißen


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Mansi/WogulischTJkünkaśmāt- 'bersten, reißen, abspringen (eine Schlittenkufe, ein Balken, ein Brett)'kün- 'VPräf'MSFOu: 67:246 (Kannisto, mitg Liimola)
    TJkünkaśl- 'bersten, reißen, abspringen (eine Schlittenkufe, ein Balken, ein Brett)'
    KUelχaśəmɑ̄t- 'sich ablösen, losgehen, abfallen (ein Flicklappen)'el- 'VPräf'MSFOu: 67:246 (Kannisto, mitg Liimola)
    KUelχaśl- 'sich ablösen, losgehen, abfallen (ein Flicklappen)'
    LOχotχaśmat- 'zerreißen, sich abnutzen, sich abtragen (Kleidungsstücke) (kün-, el-, χot- VPräf.)'χot- 'VPräf'MSFOu: 67:246 (Kannisto, mitg Liimola)
    LOχotχaśl- 'zerreißen, sich abnutzen, sich abtragen (Kleidungsstücke) (kün-, el-, χot- VPräf.)'
     
    Ungarisch hasad- 'sich spalten, reißen, bersten, einen Riß bekommen'
     hasít- 'spalten, zerspalten, schlitzen, reißen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Wog. mat, l und ung. d, t sind Ableitungssuffixe.

    Zu den von Budenz (MUSz. 90) und Szinnyei (NyH7) hier eingeordneten Wörtern finn. katkea-, katkaa- 'entzweigehen' usw. s. *kačka- 'reißen, zerreißen; entzweigehen, zerrissen werden' FP.

    Die ursprüngliche Bedeutung von wog. (MSz.) N χusät- 'hasít; spalten' (Munkácsi: NyK 25: 269; Toivonen: FUF 19: 70) dürfte 'ausziehen' gewesen sein, und deshalb gehört das Wort nicht in diesen Zusammenhang.



    Literatur
    • Liimola: MSFOu 67: 247 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 90 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 65, 66 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.