Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. ϑarɜ Ug    'áradmánytó (árvíz idején keletkezett tó)'  de 'während des Hochwassers entstandener See'  en 'temporary lake coming into being during flood'



    UEW № 1747 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Stehende Gewässer


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Chanti/OstjakischVlar 'während des Hochwassers an einem Wiesenufer entstandener See'Px1Sg. lurəmOstjakisches: 1084
    Vjjar 'tiefliegendes, baumloses Wiesenufer od. Wiesengelände, das im Frühling überschwemmt wird'Ostjakisches: 1084
    DNtor 'See'Ostjakisches: 1084
    Olar 'bei Hochwasser überschwemmtes Ufergebiet; See'Ostjakisches: 1084
     
    Mansi/WogulischKUtūr 'See'Steinitz, WogVok: 208 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    Ptūr 'See'Steinitz, WogVok: 208 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    LU_Tanjšinator 'See'Pl. tōrtSteinitz, WogVok: 208 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    Sotūr 'See'Steinitz, WogVok: 208 (Kannisto, mitg. Steinitz)
     
    Ungarisch ár 'Flut, Strom, Strömung'


    Erklärung
    MagyarDeutsch
    A tévesen idevont votják šur 'patak; folyam, folyó' és zürjén šor 'patak' (s-Laute 47; Beitr. 255; Toivonen: FUF 21: 99; EtSz; FUV) szavakat lásd a *šerɜ (*šärɜ)  'patak' FU alatt; az észt (nyj.) ur̄G 'folyó' és lív ūrga 'kicsi patak' (Palmeos: NyK 60: 137) szóhoz lásd SKES (orko alatt); a nyenyec tuďio, tuseʼe '' és nganaszan turku (Beitr. 255) szavakat pedig lásd a *towɜ '' szócikkben.


    Literatur
    • Beitr 255 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Setälä: FUF 2: 256 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Ahlqvist: JSFOu 1: 87 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • NyH7
    • Rédei: NyK 67: 119 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.