Based on the Uralothek |
? Khanty/Ostyak | V | öγi 'Mädchen, Tochter' | OL: 161 | ||||
DN | ewə 'Mädchen, Tochter' | OL: 161 | |||||
O | ewi 'Mädchen, Tochter' | OL: 161 | |||||
? Mansi/Vogul | TJ | äw 'Mädchen, Tochter' | MSFOu: 180:8 (Kannisto – Liimola - Eiras) | ||||
KM | ɔ̈̄ 'Mädchen, Tochter' | MSFOu: 180:8 (Kannisto – Liimola – Eiras) | |||||
P | ā 'Mädchen, Tochter' | MSFOu: 180:8 (Kannisto – Liimola – Eiras) | |||||
So | āγi 'Mädchen, Tochter' | MSFOu: 180:8 (Kannisto – Liimola – Eiras) | |||||
? Hungarian | reg | i: iafia 'seine (ihre) Kinder, seine (ihre) Angehörigen' | Akk. iafiát, iátfiát | ||||
reg | i: ijafia 'seine (ihre) Kinder, seine (ihre) Angehörigen' |
Ung. i ist keine regelmäßige Entsprechung der erschließbaren Vokale urostj. *ö und urwog. *ǟ; das erste Glied (ia-) der verdunkelten Zusammensetzung dürfte unter dem Einfluß des zweiten Gliedes (-fia) seinen palatalen Vokalismus verloren haben.
Das zweite Glied (-fia) des Kompositums ung. iafia ist eine suffigierte Form von fiú 'Sohn, Knabe' mit Px1Sg. Zu fiú s. *pojka 'Sohn, Knabe' FU.
Ung. ia- ist möglicherweise ein Zwillingswort zu fia, wobei f geschwunden ist.
Auf Grund von ostj. (Ahlqv.) evi-poχ, ev-poχ 'Kinder, Nachkommen', (16) V öγilämən pɑ̆γəlamən 'perhe; Familie', wog. (WV 19) TJ äwpü·w, KU ɔ̈̄püw, VN ɔ̈̄pǖ, So. ɑ̄γipiγ 'Kind' und ung. iafia 'seine (ihre) Kinder ...' ist anzunehmen, daß bereits in Ug. Zeit aus den Wörtern für 'Sohn, Knabe' + 'Tochter, Mädchen' das zusammenfassende Kompositum entstanden ist.