anhand von Uralothek |
? Chanti/Ostjakisch | V | äj 'klein, niedrig, eng' | OL: 3 | ||||
DN | ȧj 'klein, jung, niedrig, unbeträchtlich' | OL: 3 | |||||
O | ȧj 'klein, jung' | OL: 3 | |||||
Ungarisch | ? | i: ifjú 'jung, Jüngling' | |||||
reg | éfiú 'jung, Jüngling' | ||||||
reg | ? | éfi 'jung, Jüngling' | fiú 'Sohn, Knabe' | ||||
reg | ? | éfju 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | ëfiú 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | éfiju 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | éfü 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | iftyu 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | ifi 'jung, Jüngling' | |||||
reg | ? | ilány 'junges Mädchen' | lány 'Mädchen, Tochter' | ||||
reg | ? | élyány 'junges Mädchen' | |||||
reg | ? | ilánka 'junges Mädchen' | |||||
reg | ? | illánka 'junges Mädchen' | |||||
reg | ? | illány 'junges Mädchen' |
A magyar i, e és é csak az idézett elhomályosult összetételekben fordul elő, ezért ezek idetartozása bizonytalan.
A cseremisz KB iγə, U B iγe 'kölyök (állatoké) (KB U B), gyerek (U)' szók (MUSz. 809; NyH7) szó belseji γ hangjuk miatt nem tartozhatnak ide (lásd a *(j)ȣ̈kɜ, *(j)ȣ̈γɜ 'fia vkinek; kölyök (állat)' U). A mordvin ej-, äj-, i-: E ejď, ejť, äjď, M iď 'gyerek', E ejkakš (MUSz. 810) szintén nem vonhatók ide, mert nem bizonyítható, hogy ď és ť elemük képző.