Based on the Uralothek |
Finnish | veny- 'sich dehnen, sich ausdehnen, sich dehnen lassen, sich ausweiten, sich ausweiten lassen, elastisch sein' | ||||||
Estonian | veni- 'sich ausdehnen, sich recken' | ||||||
Saami/Lappish | L | vatna- '(aus)gedehnt, gespannt, (aus)gestreckt, gezerrt werden (von einer Sehne), länger werden; wachsen, größer werden (von Menschen, Tieren, Pflanzen)' | |||||
N | vâdˈna- ~ fâdˈna- -n- 'lie extended full length also of one of a string of reindeer which has lain down through exhaustion' | ||||||
N | viednâ- -n- 'get overstrained (of sinew)' | < Finnish | |||||
A | vѳnnѳ- 'sich (aus)dehnen, liegen' | ||||||
Kld | vѳntte- 'ausdehnen' | 1805 | |||||
T | vanni̊- 'sich (aus)dehnen, liegen' | 1805 | |||||
T | vantte- 'sich aus, dehnen, liegen' | ||||||
Mordvin | E | veńeme- 'sich recken, sich ausstrecken' | |||||
E | veńśt́e- 'ausstrecken' | ||||||
E | veńt́e- 'ausstrecken' | ||||||
M | veńeme 'sich recken, sich ausstrecken' | ||||||
M | veńept́e- 'ausstrecken' |
Finn. y ist ein Reflexivsuffix, mord. me, śťe, ťe und pťe sind Ableitungssuffixe.
Tscher. vine- 'sich ausstrecken' (Qvigstad: ASSF 12: 225; Setälä: JSFOu. 30/5: 64; Donner: MSFOu. 49: 128; Steinitz: FgrVok. 31 mit ?) gehört nicht in diesen Zusammenhang, weil das Element ne ein Ableitungssuffix ist.
Wotj. (URS) vońal 'жила (анат.)' und syrj. Skr. veńjav- 'болтатъcя, виceтъ', veńgi̮ś- 'обвиcнутъ, отвиcнутъ, cвиcнутъ, оттянутъcя (об одежде)', Skr. veńge̮d- 'раcтянутъ (напр. вepeвку)' (ESK). gehören nicht hierzu; semantisch passen sie auch nicht zueinander. Das syrj. Wort ist möglicherweise ein ostseefinn. (lüd. ?) Lehnwort.
Jur. (54) O wɑ̄nɑ̄- 'sich (auf die Seite) niederlegen' (Setälä: JSFOu. 30/5: 64; Setälä: FUFA 12: 19; Donner: MSFOu. 49: 128) gehört wegen des velaren Vokalismus und der Bedeutung nicht in diesen Zusammenhang.