anhand von Uralothek |
Saami | L | jalŋēs 'längerer aufrechter Baumstumpf (nicht abgehauen)' | |||||
N | jâlŋes -lˈgŋa- 'stump of a tree (still rooted in the ground)' | ||||||
Not | jā̮̇l̨ŋ˳əs̨ 'längerer aufrechter Baumstumpf (nicht abgehauen)' | T.I.Itkonen, WbKKlp:48:00 | |||||
Kld | jȧ̬l̨nes 'längerer aufrechter Baumstumpf (nicht abgehauen)' | T.I.Itkonen, WbKKlp:48:00 | |||||
T | ja̭l̨ŋ˳εˈs̨ 'längerer aufrechter Baumstumpf (nicht abgehauen)' | T.I.Itkonen, WbKKlp:48:00 | |||||
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | lijal 'Baumstamm' | |||||
K | jal 'Baumstamm' | ||||||
G | jal 'Baumstrunk, Baumstumpf' | FUF: 16:190 (Wichmann) | |||||
G | jal 'Baumstamm' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | Vj | jö̆ŋkəl 'im Walde liegender Baumstamm, Klotz' | Ostjakisches: 164 | ||||
O | juŋkəl 'umgefallener Baum, Baumstamm' | Ostjakisches: 164 |
Lapp. s ist ein Ableitungssuffix.
Lapp. N â ist die unregelmäßige Fortsetzung des erschließbaren FU * ä.
Wotj. S lijal 'Baumstamm' kann nur dann hierher gestellt werden, wenn es eine Zusammensetzung ist und das erste Glied mit S K li 'Baumsaft' identisch ist.
Im Ostj. ist mit Metathese zu rechnen: *jö̆ləŋ > *jö̆ŋəl. Zur Lautentwicklung *ŋ > ŋk vgl. V jöŋk, DN jeŋk 'Eis' < FU *jäŋe 'Eis'.