anhand von Uralothek |
? Finnisch | aurinko 'Sonne' | ||||||
? Saami | T | avr 'Flamme' | 100 | ||||
Mari/Tscheremissisch | umə̑r 'теплый, тихий (о погоде)' | MRS | |||||
B | umə̑r 'warm und ruhig' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | Uf | omị̑re: tị̑l omị̑re 'das Feuer lodert auf' | Wichmann mitg. Uotila: MSFOu. 65:372 | ||||
J | omị̑r: tị̑l-omị̑r 'Flamme' | Wichmann: FUF 14:97 | |||||
G | omị̑r 'Flamme' | Wichmann: FUF 14:97 | |||||
G | omị̑rak 'sogleich, schnell, plötzlich' | Wichmann mitg. Uotila: MSFOu. 65:372 | |||||
Komi/Syrj | VO | i̮mral- 'пыхать, веять теплом' | |||||
Skr | i̮mral- 'пыхать, веять теплом' | ||||||
Ud | i̮mi̮rt- 'пыхать, веять теплом' | ||||||
Vm | i̮mi̮rt- 'пыхать, веять теплом' |
Finn. nko, syrj. l und t sind einfache bzw. zusammengesetzte Ableitungsuffixe.
Wegen der abweichenden Konsonantenvertretung im Inlaut ist die Zugehörigkeit des finn. und lapp. Wortes unsicher, da auf Grund des Tscher. und der perm. Wörter *m zu rekonstruieren ist, eine Lautentwicklung *m > finn. *v > u, lapp. v ist dagegen sehr unwahrscheinlich.
Das i̮ (< *u) wurde im Syrj. bewahrt, während es im Wotj. über *ȯ offener wurde: *i̮ > *ȯ > o. Falls das Finn. und Lapp. hierzu gehören, wurde im Perm. *a > *u > i̮ (> > wotj. o).
Zum eventuellen Bedeutungsverhältnis 'Flamme' ~ 'Sonne' vgl. finn. päivä 'Sonne' ~ syrj. S P PO bi 'Feuer' usw. (s. *päjwä 'Feuer' FU).