Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. tule FP    'szél (légmozgás)'  de 'Wind'  en 'wind (n)'



    UEW № 1655 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Időjárás


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn tuuli 'Wind, Sturm, Brise'Gen. tuulen
     
    észt tuul 'Wind'Gen. tuule
     
    mari/cseremiszKBtul 'Sturm'
     
    udmurt/votjákSte̮l 'Wind'
    Ktȯl 'Wind'
    Gte̮l 'Wind'
     
    komi/zürjénSte̮l 'Wind, Wetter'
    Pte̮v 'Wind, Wetter'
    POtu̇l 'Wind, Wetter'
     
    hanti/osztjákPymtĕʌ 'Sturm'< komi/zürjén


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    In den perm. Sprachen erscheint anstelle des zu erwartenden * zur Vermeidung einer mehrfachen Homonymie wotj. , syrj. (< urperm. *ȯ̭) (vgl. ti̮l 'Feuer', 'Schwungfeder', 'Zugnetz').

    Lapp. N dal'ke -lk- 'weather; storm', L tal'kkē 'Wetter, Unwetter, Witterung, Luft' (Sauvageot, Rech. 71) gehört aus lautlichen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.

    Bouda (UJb. 19: 333) schließt aus dem Text eŕan mon veďte da toldo 'ich lebe aus Wasser und Wind' auf ein Wort mord. tol 'Wind'. Würde man die Lösung des Rätsels nicht kennen ('Mühle'), könnte man den Text als 'ich lebe aus Wasser und Feuer' übersetzen. In jedem mord. Wörterbuch wird nämlich für mord. tol die Bedeutung 'Feuer' angegeben. Ein mord. Wort tol 'Wind' ist sonst nirgendwo belegt.




    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • E.Itkonen: FUF 31: 297 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Bereczki: NyK 70: 33 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 85: 408 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 98
    • Ahlqvist: Suomi 1856: 246
    • Uotila: SyrjChr 159 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Castrén: SyrjGr 11, 161 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices syrjaenae. Helsingsfors 1844.
    • E.Itkonen: UAJb 41: 91 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Gombocz: UJb 10: 8 = Ungarische Jahrbücher. 1–23. Berlin 1921–1945 [Fortsetzung UAJb.]
    • Lytkin: VokPerm 147 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.