Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. torje FW    'támaszték; (meg)támaszt, (meg)véd, beleütközik, harcol'  de 'Stütze; stützen, schützen, verteidigen, entgegenstoßen, kämpfen'  en 'support (n); support (vt), take care, protect, bump into, fight'



    UEW № 1652 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Kampf,  Stützung


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  torju- 'abwehren, abwenden, ablenken'
    torjele- 'suojella, beschützen, schützen, hüten, verteidigen'SKES
     
    ? Estnisch  tõrju- 'widerstreben, entgegenstoßen, zurücktreiben, entgegenwirken; ärgern, reizen'
     torju- 'zurückscheuchen, abhalten'
     tõrjuta- 'widerstreben, entgegenstoßen, zurücktreiben, entgegenwirken; ärgern, reizen'
     turju- 'widerstreben, entgegenstoßen, zurücktreiben, entgegenwirken; ärgern, reizen'
     
    ? SaamiLtår'ja 'Stütze Strebe'
    Ltår'jō- 'durch Streben Stützen versteifen, stützen (auch bildl.), unterstützen; vorsichtig, behutsam behandeln, Rücksicht nehmen auf, schonend mit etw. verfahren; sich stützen (z. B. auf einen Stab)'
    Ndoarjâ -r'jâg- 'support'
    Ndoarjo- -rj- 'support; sustain maintain, uphold(fig.); lean (against something); go, walk, carefully (especially of lame people who try to conceal their lameness as far as possible); consider; treat carefully or with forbearance; coax'
    Kotŭăr̆j̀a- 'stützen an seinem Platz (fest)halten'
    Nottŭăr̆j̀a- 'stützen an seinem Platz (fest)halten'
    Kldtōrj̀ɒ 'tuki; Stütze'WbKKlp +611
    Kldtu͕ārjɒ- 'stützen an seinem Platz (fest)halten'
     
    ? MordwinischEtuŕe- 'kämpfen, sich balgen, sich schlagen'
    Et́uŕe- 'kämpfen, sich balgen, sich schlagen'
    Mt́uŕe- 'kämpfen, sich balgen, sich schlagen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Finn. u und lapp. o sind Ableitungssuffixe.

    Wegen der großen Verbreitung ist es unwahrscheinlich, daß das lapp. Wort eine Entlehnung aus dem Finn. wäre (E. Itkonen, LpChr. 99 mit ?).

    Das mord. Wort gehört nur im Falle einer Bedeutungsentwicklung 'stützen' → 'schützen, verteidigen' → 'kämpfen' in diesen Zusammenhang.

    Zum mord. Wort s. auch  *torɜ 'Streit, Ringen; streiten, ringen' U.

    Nomen- Verbum.




    Literatur
    • T.I.Itkonen: JSFOu 32/3: 51 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • E.Itkonen: LpChr 99.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Wiklund: MSFOu 10: 213 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • VglWb 466 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.