Az Uralothek alapján |
finn | jähty- 'erkalten, kalt od. abgekühlt werden' | ||||||
jäähty- 'sich abkühlen' | |||||||
karjalai | jähtü- 'sich abkühlen' | Genetz: Suomi:1881:86 | |||||
vepsze | jäuhtu- 'sich abkühlen' | SKES | |||||
számi/lapp | L | jieksō 'kühler, kälter werden (vom Wetter)' | |||||
L | jeuhsas 'kalt und windig (vom Wetter)' | ||||||
L | jeuhsos 'kühl, frisch (vom Wetter)' | ||||||
Friis | iksem 'frigidus' | Friis | |||||
Friis | jiksem 'frigidus' | ||||||
T | jik͕̄s̨em 'kalt' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 65 | |||||
mordvin | E | ekše 'kühl; Schatten; das hinten Gelegene' | |||||
E | ekšse 'hinter (wo?)' | ||||||
E | ekšes 'hinter (wohin?)' | ||||||
M | jäšä 'kühl; das hinten Gelegene' | ||||||
M | äšä 'kühl; das hinten Gelegene' | ||||||
mari/cseremisz | KB | ükše- 'kalt werden' | |||||
KB | üštə 'kalt; Kälte' | ||||||
U | ďükše- 'kalt werden' | ||||||
U | ďüštö 'kalt; Kälte' | ||||||
B | jükše- 'kalt werden' | ||||||
B | jüštö 'kalt; Frost' | ||||||
hanti/osztják | V | jöγli 'hideg; kalt; Kälte' | NyK: 71:29 (Gulya) | ||||
Trj | jȧ̆γʌi 'hideg; kalt; Kälte' | Ostjakisches: 156 | |||||
DT | jȧ̆γtə 'etwas kalt, kühl (im Freien)' | Ostjakisches: 156 | |||||
Kaz | jĭʌĭ 'kühl; Kühle' | Ostjakisches: 156 |
Finn. ty ist ein Ableitungssuffix.
Die mögliche velare Parallele aus FW Zeit s. *jakša 'kühl, kalt...' FW.