anhand von Uralothek |
Saami | L | tibˈtē- ~ tiktē- ~ tiptē- 'lassen, zulassen, gestatten, sein lassen, auf sich beruhen lassen, bleiben lassen' | |||||
N | dikte- -vt- 'allow, let, stop, let stay' | ||||||
Ko | ti̮v̄t̨̀e- 'erwarten ein andermal, mitteilen, daß es paßt später' | ||||||
P | ti̮v̄t̨̀e- 'erwarten ein andermal, mitteilen, daß es paßt später' | ||||||
K | ti̮v̄t̨̀e- 'erwarten ein andermal, mitteilen, daß es paßt später' | ||||||
Mordwinisch | E | tuvto- 'fallen lassen, loslassen' | E.Itkonen: FUF 29:303 | ||||
M | tufto- 'пустить в ход' | MoRS |
Im Mord. wurde das erschlossene *ī unter dem Einfluß des folgenden v, f (< *p) velarisiert.
In semantischer Hinsicht vgl. finn. laske- 'loslassen, fallen lassen' ~ 'lassen'.