Az Uralothek alapján |
finn | jaka- 'teilen, verteilen, austeilen' | ||||||
jako 'Teilung, Einteilung' | |||||||
észt | jaga- 'teilen zerteilen, verteilen, austeilen, dividieren' | ||||||
jäga- 'teilen zerteilen, verteilen, austeilen, dividieren' | |||||||
jagu 'Teil, Anteil, Portion' | Gen. jau | ||||||
jägu 'Teil, Anteil, Portion' | Gen. jäu | ||||||
számi/lapp | L | juohkē- 'teilen, austeilen; (Erbschaft) teilen' | |||||
L | juohkō 'Teilung, Verteilung, (Erb)teilung, Wasserscheide' | ||||||
N | juokke- -g̬- 'divide; distribute' | ||||||
N | juokko -g̬- 'division, apportionment, partition; section; watershed' | ||||||
Not | juoihke- 'teilen' | Kuollan: 466 | |||||
A | jʋikke- 'teilen' | Kuollan: 466 | |||||
Kld | jūikke- 'teilen' | Kuollan: 466 | |||||
T | jīkke- (ie) 'teilen' | Kuollan: 466 | |||||
mordvin | E | java- 'trennen, scheiden, teilen; sich trennen, sich losmachen, sich scheiden; lösen (ein Rätsel)' | |||||
E | javo- 'trennen, scheiden, teilen; sich trennen, sich losmachen, sich scheiden; lösen (ein Rätsel)' | ||||||
M | javo- 'trennen, scheiden, teilen; sich trennen, sich losmachen, sich scheiden; lösen (ein Rätsel)' | ||||||
udmurt/votják | S | ľuk 'Teil, Stück' | |||||
S | ľuk- 'teilen, verteilen, zerteilen; zerschneiden, trennen, auseinandernehmen' | ||||||
S | juk- 'teilen, verteilen, zerteilen; zerschneiden, trennen, auseinandernehmen' | ||||||
G | ľukị̑- 'teilen, zerstreuen' | Wichm [wotj] | |||||
G | ľuket 'Teil, Stück' | ||||||
komi/zürjén | Peč | juke̮n 'доля, часть, долька, частица' | |||||
Ud | juk : juknas 'mit einem Teil, mit einem (abgebrochenen) Stück' | ||||||
S | juk- 'teilen, abteilen, verteilen, austeilen; trennen' | ||||||
P | juk- 'teilen, abteilen, verteilen' | Wied [syrj] | |||||
P | juk 'Teil, Portion' | Wied [syrj] | |||||
PO | juka·l- 'teilen' | ||||||
hanti/osztják | V | ji̮γḷi̮ 'Gabel, Stange oder Stütze mit gabelförmiger Spitze' | OL: 34 | ||||
V | ḷökən jaγərt 'Scheideweg' | Ostjakisches: 150, 151 | |||||
V | jăγti̮ 'Haar' | ||||||
Trj | jȯ̆kȧn 'Teil, Anteil' | < komi/zürjén | |||||
DN | jaχəl 'Gabel, Stange oder Stütze mit gabelförmiger Spitze' | ||||||
DN | jaχərt: lokən jaχərt 'Scheideweg' | ||||||
DN | jŏkan 'Teil, Anteil' | < komi/zürjén | |||||
Ko | jaχəp 'Scheitel' | OL: 68 | |||||
O | jaχart 'Gabelung; Zwischenraum (der Beine, Finger, Zehen); Verzweigunsstelle (eines Flusses, Weges), Kreuzung' | ||||||
O | jukan 'Teil, Anteil' | < komi/zürjén | |||||
Kaz | jĭχəp 'Scheitel' | ||||||
Ni | jɔχəl 'Abstand zwischen den ausgebreiteten Beinen' | ||||||
manysi/vogul | KU | jåχtit 'Grenze des Hinterkopfes und des Nackens' | Eesti--saksa: 127:48 (Kannisto, mitg. Liimola) | ||||
nyenyec | O | jāχā- 'abhäuten' | Juraksamojedisches: 79 | ||||
enyec | Ch | johi- 'zerschneiden, z. B. ein Rentier' | |||||
B | johe- 'zerschneiden, z. B. ein Rentier' | ||||||
nganaszan | jakaľiʔe- 'schneiden (Felle, Fleisch), fortwährend schneiden' | ||||||
jagiʔe- 'zerschneiden (ein geschundenes Rentier)' | |||||||
szölkup | Ta | čaka- 'zerstückeln (Fisch, Vogel zum Kochen)' | |||||
Ta | tjaka- 'zerstückeln (Fisch, Vogel zum Kochen)' | ||||||
B | čaka- 'zerstückeln (Fisch, Vogel zum Kochen)' | ||||||
Čl | tjag̬a- 'zerstückeln (Fisch, Vogel zum Kochen)' | ||||||
Ke | tjak͔k͔a - 'zerstückeln (Fisch, Vogel zum Kochen)' | ||||||
kamassz | t́egä̂r- 'zerbröckeln' | ||||||
mator | mчяганямъ 'крою' | Janhunen, SW: 35 |
Ostj. li̮, l, p, und rt sind Ableitungssuffixe.
Ostj. jȯ̆kȧn ist die Übernahme einer syrj. Form juke̮n, die ursprünglich wahrscheinlich der Instrumental (im Sinne eines Partitivs) von juk 'Teil' war (s. dazu Fokos: NyK 56: 13—32).
Die ostj. Bedeutungen 'Gabel, Gabelung, Scheitel, Zwischenraum (der Beine usw.), Verzweigungsstelle (eines Flusses, Weges)' können aus der ursprünglichen Bedeutung 'scheiden, trennen' abgeleitet werden.
Außer den perm. Wörtern weisen alle verwandten Entsprechungen auf ein ursprüngliches inlautendes *k. Das unregelmäßige wotj.-syrj. k. ist vermutlich entstanden, um eine Homonymie mit dem Verb wotj. juị̑-, syrj. -ju 'trinken' zu vermeiden.