Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. pečä, penčä FP    'erdeifenyő; Pinus sylvestris'  de 'Kiefer, Föhre – Pinus sylvestris'  en 'Scots pine; Pinus sylvestris'



    UEW № 1475 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Pflanzenarten


    Set of correspondences
     
    Finnish petäjä 'Föhre, Kiefer'
    regpetäjäs 'Föhre, Kiefer'
     
    Estonian pedajas 'sehr harzige harte, nicht hochgewachsene Kiefer, Pinus sylvestris'Gen. pedaja
     pedakas 'sehr harzige harte, nicht hochgewachsene Kiefer, Pinus sylvestris'Gen. pedaka
     pädajas 'sehr harzige harte, nicht hochgewachsene Kiefer, Pinus sylvestris'Gen. pädaja
     pädakas 'sehr harzige harte, nicht hochgewachsene Kiefer, Pinus sylvestris'Gen. pädaka
     
    Saami/LappishLpiehtsē 'Kiefer, Föhre'
    Lpä̂htsē 'Kiefer, Föhre'
    Nbœcce -œ̄ʒ- 'Pinus silvestris'
    Notpiehc 'Kiefer, Fichtenrinde zur Speise'Kuollan:1525
    Kldpieᵢcc 'Kiefer, Fichtenrinde zur Speise'Kuollan:1525
    Tpiecce 'Kiefer, Fichtenrinde zur Speise'Kuollan:1525
     
    MordvinEpiče 'Kiefer, Pinus sylvestris'
    Mpičä 'Kiefer, Pinus sylvestris'
     
    Mari/CheremisKBpənčə 'Kiefer'FUF:31:77
    Upüńćö 'Kiefer, Föhre'
     
    Udmurt/VotyakSpuži̮m 'Fichte, Tanne, Kiefer, Pinus sylvestris'
    Spužim 'Fichte, Tanne, Kiefer, Pinus sylvestris'
    Kpužə̑m 'Fichte, Tanne, Kiefer, Pinus sylvestris'
    Gpužị̑m 'Flichte, Kiefer, Föhre'Wichm [wotj]
     
    Komi/ZyryanSpože̮m 'Kiefer'
    Ppožu·m 'Kiefer'
    Ppoži̮·m 'Kiefer'
    POpo·žѳm 'Kiefer'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Finn. , est. jas, kas, wotj. und syrj. m sind Ableitungssuffixe.

    Das Finn., Lapp. und Mord. weisen auf *č, das Tscher. auf * und die perm. Wörter auf *č oder * hin.

    Das irrtümlich hier eingeordnete ung. fenyő 'Tanne, Fichte' (Setälä: FUF 2: 222; Wichmann: TscherT 87; Paasonen: MordChr. 110 mit ?; Dul'zon: VJa. 1971/1: 82) s. unter *pȣ̈nɜ 'Fichte' FU.



    Bibliography
    • ÁKE 270 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Hajdú: ALH 14: 52, 55 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • N.Sebestyén: ALH 1: 276-7, 316 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Beitr 132 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Lytkin: CIFU 62 = Congressus Internationalis Fenno-Ugristarum Budapestini habitus 20–24. IX. 1960. Budapest 1963.
    • Beke: CserNyt 98 = Beke, Ödön, Cseremisz nyelvtan. Budapest 1911 (FF 16 – Sonderdruck aus NyK 39–41).
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Munkácsi: Ethn 16: 79 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Wichmann: FUF 12: 136 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 111, 218 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 40 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 222 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 94 Anm = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 14/3: 42 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Wiklund: MSFOu 10: 170 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • N.Sebestyén: NyK 51: 421 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Honti: NyK 74: 17 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: Nyr 29: 107 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Serebrennikov: SFU 3: 276 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 101 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Lindström: Suomi 1852: 72
    • Europaeus: Suomi 1868/2/7: 56
    • Genetz: Suomi 1897/3/13/3: 35
    • Räsänen: UAJb 33: 146 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Dul'zon: VJa 1971/1: 82 = Вопросы языкознания [1]–, Москва 1952–.