Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. nine (ńine) FP    'háncs, hársfaháncs'  de 'Bast, Lindenbast'  en 'bast, lime bast '



    UEW № 1428 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn niini 'Bast'Gen. niinen
     niini-puu 'Linde'puu 'Baum, Holz'
     
    észt niin 'Bast, Lindenbast'Gen. niine
     
    számi/lapp ninna-badde 'funis e cortice viminis confectus'< finn
     
    mari/cseremiszKBńi 'Lindenbast (von jungen Linden)'
    Uni 'Lindenbast (von jungen Linden)'
    Bnij 'Rinde des jungen Lindenbaums, die in Streifen geschnitten wird und aus der Bastschuhe geflochten werden'
     
    udmurt/votjákSńiń 'Lindenbast'
    Sńiń-pu 'Linde'pu 'Baum'
    Kńiń 'Lindenbast'
    Kńiń-pu 'Linde'pu 'Baum'
    Gńiń 'Lindenbast'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSńin 'Bast, Lindenbast'
    Pńin 'Bast, Lindenbast'
    Pńin-pu 'junge Linde'pu 'Baum'
    POńin 'Bast, Lindenbast'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Das ostseefinn. i ist möglicherweise durch einen nach der FP Zeit eingetretene Dehnung entstanden.

    Im Tscher. wurde im Wortauslaut *n > *ń > j, Ø.

    Die Zugehörigkeit von mord. E ĺeŋge, M ĺeŋgä 'Bast (einer jungen Linde)' (Mägiste: Vir. 1962: 246) ist unwahrscheinlich.



    Bibliográfia
    • N.Sebestyén: ALH 1: 335 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • E.Itkonen: FUF 31: 183, 218, 315 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 413 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 430 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7 47.00
    • N.Sebestyén: NyIOK 1: 401 = A Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei. 1–, Budapest 1951–
    • N.Sebestyén: NyK 52: 322 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bereczki: NyK 70: 32 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 70: 38 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 64
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 45
    • Uotila: SyrjChr 126 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Rédei: UAJb 41: 133 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • E.Itkonen: UAJb 41: 91 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Genetz: VähKirj 23: 45 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • VglWb 1: 957 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Lytkin: VokPerm 180 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.