Based on the Uralothek |
Mari/Cheremis | KB | məškər 'Bauch, Magen' | Ramst [tscher] | ||||
U | müškə̑r: müškə̑rə̑m numaleš 'teherbe esik; sie wird schwanger' | NyK:38:213 (Wichmann) | |||||
B | müškə̑r 'Bauch, Magen' | ||||||
B | müškür 'Bauch, Magen' | ||||||
Udmurt/Votyak | S | mi̮š 'Rücken' | |||||
G | mị̑š 'Rückseite, Hinterseite' | MSFOu:65:325 (Wichmann) | |||||
Komi/Zyryan | S | mi̮š 'Rücken' | |||||
Ud | mi̮ški̮r 'gebückt, mit gebeugtem Rücken, Knorren, Höcker' | ||||||
I | mi̮š 'Rücken, Rückgrat, Rückseite, Buckel' | ||||||
I | mi̮ški̮r 'gebückt, mit gebeugtem Rücken, Knorren, Höcker' | ||||||
P | mi̮š 'Rücken' | ||||||
PO | mɵšk 'Buckel' | ||||||
PO | mɵškɵ·r 'gebückt' |
Tscher. und syrj. r sind Ableitungssuffixe.
Zum Verhältnis der Bedeutungen 'Bauch' und 'Rücken' vgl. schwed. buk 'Bauch' ~ dt. Bauch < ieu. *bhug- 'böja; biegen, beugen', schwed. rygg 'Rücken' ~ dt. Rücken ~ skr. kruñcati 'kröker sig; sich beugen' (Hellqvist: Svensk etymologisk ordbok); lat. tergum 'Rücken' ~ altir. tarr 'Rücken, Hinterteil' ~ 'Bauch, Unterleib' (Walde-Hofmann: LatEtWb.3).
Das irrtümlich hierzu gestellte finn. muhka 'knöl; Unebenheit, Knollen, Knorren, Knoten' und seine Entsprechungen (Lakó: NyK 52: 239: Lytkin: VokPerm. 194; ESK) s. unter *muška 'Knollen, Beule' FU.