Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. ićä U    'apa'  de 'Vater'  en 'father'



    UEW № 140 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn isä 'Vater'
     iso 'isä, isäkulta; Vater, Väterchen'SKES
     ?iso 'groß an Fläche, weit'
     
    észt isa 'Vater'
     
    számi/lappNœč 'Vater'
    Nœčče 'Vater'
    Notehč (ejj) 'Vater'
    Ajēč (ječča) 'Vater'
    Aeč (ečča) 'Vater'
    Tjiečče (jea) 'Vater'Kuollan:29, 501
     
    ? mordvinMoćä 'Vaterbruder, der älter ist als der Vater'
    Moću 'groß'
     
    mari/cseremiszKBəzä 'älterer Bruder; jüngerer Bruder des Vaters'
    Uiza 'älterer Bruder; jüngerer Bruder des Vaters'
    Miźa 'älterer Bruder; jüngerer Bruder des Vaters'
    Biza 'älterer Bruder; mein Vetter ... wenn älter (als ich) ...'
     
    manysi/vogulKUɑ̄ś 'Vater der Mutter'MSFOu: 93: 137 (Kannisto mitg. Liimola)
    Pɑ̄ś 'Vater der Mutter'MSFOu: 93: 137 (Kannisto mitg. Liimola)
     
    magyar ős 'Ahn, der Urahne, Vorfahr, Vorvater; uralt, ur-'
    regös 'Ahn, der Urahne, Vorfahr, Vorvater; uralt-, ur-'NySz
    regösi 'Ahn, der Urahne, Vorfahr, Vorvater; uralt-, ur-'
    Alt 'Großvater'
    Altiʃemucut 'Ahn, Vorfahr, Vorvater, uralt, ur-,'HB;, 1192-95, 1575: Heltai Kron. 5:
    Altaz oͤ eѕei 'der Urahne'
    ÚESz.ős
     
    nyenyecOnīśe 'Vater'Juraksamojedisches:327
     
    enyecChäδɑ̄ 'Vater'JSFOu:58/1:12 (Donner-Joki)
    Keδe 'Vater'
     
    nganaszan jase 'Vater'Gen. jaje
     
    szölkupTaɛˆs 'Vater'
    Nêhê 'Vater'
    Nêχ 'Vater'
    Keas 'Vater'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Die Zugehörigkeit der mord. Wörter ist wegen des o in erster Silbe unsicher.

    Falls finn. iso 'groß' und mord. oću hierher gestellt werden können, so kann das FU Wort 'groß' bedeutet haben. Die Bedeutung 'Vater' wäre daraus leicht verständlich.

    Das für karag. gehaltene heseb 'mein Vater' (Collinder: CompGr. 377) ist eigentlich ein Wort aus dem selk. Kar. Dialekt.



    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 70, 110, 158 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 161, 237 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 377 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Tunkelo: FUF 13: 119 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 137 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 301, 31: 180 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 55 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Liimola: MSFOu 98: 137 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 857 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 24: 455 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Castrén: Suomi 1845: 181
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • E.Itkonen: UAJb 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • E.Itkonen: Vir 1945: 163 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.