Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. liskɜ (lüskɜ), liksɜ (lüksɜ) FP    'tűlevél, tűlevelű fa ága'  de 'Nadel(blatt), Zweig der Nadelbäume'  en 'pine-needle, twig of pine-tree'



    UEW № 1384 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Pflanzenteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Mari/TscheremissischUlüš 'Tangel, Nadel'
    Mlüjü̆ś 'Tannen- oder Fichtenzweig'
    Blüjə̑š 'Nadel od. Stachel des Nadelbaums'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSli̮s 'Nadel(blatt), Tangel'
    Sśin-li̮s 'Augenwimper'śin 'Auge'
    Klə̑s 'Nadel(blatt), Tangel'
    Klə̑s : śiń-lə̑s 'Augenwimper'śiń 'Auge'
    Glị̑s 'Nadel(blatt), Tangel, Fichten-, Tannenzweige'
     
    Komi/SyrjSli̮s 'Nadelbaumzweig(e), Tangel, Nadel'
    Sśin-li̮s 'Augenwimper'śin 'Auge'
    Luli̮s 'Tangel, Reisholz von Nadelbäumen'
    Luśin-vi̮s 'Augenwimper'śin 'Auge'
    Pvi̮s 'Nadelbaumzweig(e), Tangel, Nadel'
    POlѳs 'Reisholz von Nadelbäumen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Auf Grund des wotj. und syrj. s (sk) ist FP *sk oder *ks zu erschließen. Darauf weist wohl auch das tscher. Wort hin, in dem das j möglicherweise die spirantisierte Fortsetzung von *k ist (*k > *γ > j).

    Est. lips (Gen. lipsu, lipso) 'Faden, Fädchen, Stückchen, Scheiben' gehört wegen der abweichenden Bedeutung nicht in diesen Zusammenhang.

    Das von Wichmann (FUF 15: 28 mit ?) hier eingeordnete est. lõng 'Zwirn, Garn, Faden' kann weder wegen des Vokalismus noch wegen des Konsonantismus mit der oben genannten Wortfamilie zusammengehören.

    Ostj. s (< ś) in (1045—6) V lewəs, O lepəs 'Ast, grüner Zweig des Nadelbaums; Baumnadel' (Wichmann: FUF 15: 28; Uotila: MSFOu. 65: 329) kann nicht dem *s und w nicht dem *k der obengenannten Wörter entsprechen.



    Literatur
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 15: 8, 28 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 185, 300, 327 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 328 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Beke: NyK 45: 345 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Uotila: SyrjChr 111 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Wichmann: TscherT 71 = s. Wichm [tscher]
    • Lytkin: VokPerm 193 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.