Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. ličɜ- (ĺičɜ-) FP    'nyom, présel'  de 'drücken, pressen'  en 'press, push'



    UEW № 1381 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Drücken


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  litsaa- 'klämma, hoptrycka, krama, pressa, stöta, såra; tränga; qetschen, klemmen, zusammenpressen, pressen, drücken, verwunden, drängen'
     litso- 'klämma, hoptrycka, krama, pressa, stöta, såra; tränga; quetschen, klemmen, zusammenpressen, pressen, drücken, verwunden, drängen'
     
    ? Karelisch liččoa- 'klemmen, drängen, drücken, packen, zwingen'FUF:19:148 (Toivonen)
     ličkoa- 'klemmen, drängen, drücken, packen, zwingen'
     
    ? Olonetsisch liččoa- 'klemmen, drängen, drücken'FUF:19:148 (Toivonen)
     
    ? Estnisch  litsu- 'pressen, drücken, drängen'
     litse 'Druck, Presse'
     
    ? Mari/TscheremissischJUlazə̑rte- 'zerdrücken, quetschen'FUF:19:148 (Toivonen)
    Mlə̑źə̑rte- 'zerdrücken, quetschen'
    Clə̑zə̑rte- 'zerdrücken, quetschen'
    Blə̑zə̑rte- 'zerdrücken, quetschen'
     
    ? Komi/SyrjSľićki̮- 'drücken, pressen'
    Pľićki̮- 'drücken, pressen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch
    Syrj. ki̮ ist ein Ableitungssuffix.

    Tscher. JU a ist unregelmäßig. Das tscher. Wort kann nur dann hier zugeordnet werden, wenn rt ein Ableitungssuffix ist.

    Falls der ursprüngliche anlautende Konsonant *l war, hat sich im Syrj. *li > ĺi; vollzogen.

    Onomat., so daß die Wörter auch unabhängige Bildungen sein können.


    Literatur
    • Moór: ALH 2: 38, 45 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Wichmann: FUF 15: 19 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 148, 226 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • A.Kövesi: PermiKépz 172 = A. Kövesi, Magda, A permi nyelvek ő‘si képző‘i. Budapest 1965.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Uotila: SyrjChr 113 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Toivonen: Vir 1932: 147 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 184 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.