Based on the Uralothek |
Finnish | elä- 'leben; wohnen' | ||||||
Estonian | ela- 'leben; wohnen' | ||||||
Saami/Lappish | L | iellē - 'leben; wohnen' | |||||
L | ɑ̄llē- 'leben; wohnen' | ||||||
N | ælle- 'leben; wohnen' | ||||||
N | ǣl- 'leben; wohnen' | ||||||
Kld | ieᵢlle- 'leben; wohnen' | Kuollan:535 | |||||
T | jielle- (jea-) 'leben; wohnen' | Kuollan:535 | |||||
? Mordvin | E | eŕa- 'leben; wohnen' | |||||
E | äŕa- 'leben; wohnen' | ||||||
M | eŕa- 'leben; wohnen' | ||||||
Mari/Cheremis | KB | əle- 'leben; wohnen' | |||||
U | ile- 'leben; wohnen' | ||||||
B | ile- 'leben; wohnen' | ||||||
Udmurt/Votyak | S | ul- 'leben; wohnen' | |||||
G | ulị̑- 'leben; wohnen; sein' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Zyryan | S | ol- 'leben' | |||||
P | ov- 'leben' | ||||||
PO | o·l- 'leben' | ||||||
Khanty/Ostyak | V | jel 'Quellader' | Ostjakisches:200-202 | ||||
V | jĕlwäγləs-: koləγləs pän os jĕlwäγləs 'er starb und wurde wieder lebendig' | ||||||
V | jĕləw 'neu, frisch (Fleisch, Schnee)' | ||||||
DN | jĕtəp 'neu, frisch (Fleisch, Schnee)' | Ostjakisches:200-202 | |||||
O | jilpȧlə- 'genesen (von einer Krankheit)' | Ostjakisches:200-202 | |||||
O | jilpət- 'wiederbeleben (z.B. einen Ertrunkenen)' | ||||||
O | jiləp 'neu, frisch (Fleisch, Schnee)' | ||||||
Mansi/Vogul | TJ | ilt- 'gesund od. geheilt werden' | WV:35 | ||||
KU | jält- 'gesund od. geheilt werden' | WV:35 | |||||
P | jält- 'gesund od. geheilt werden' | WV:35 | |||||
So | jalt- 'gesund od. geheilt werden' | WV:35 | |||||
Hungarian | él- 'leben; genießen, gebrauchen' | ||||||
Nenets/Yurak | O | jīľe- 'leben; wohnen' | Juraksamojedisches:127 | ||||
Enets | Ch | iði- 'leben' | |||||
B | jire- 'leben' | ||||||
Nganasan | ńile- 'leben' | ||||||
Selkup | Ta | ilá- 'leben' | |||||
Tur | īla- 'leben' | MSFOu:122: 332 (Lehtisalo) | |||||
Ty | ela- 'leben' | DonnMskr | |||||
Ke | ilá- 'leben' | ||||||
Kamassian | ʒ́ilī- 'wieder aufleben' | ||||||
ʒ́ili 'lebendig' | |||||||
Taygi | ilinde 'lebendig' | MSFOu:64: 44 (Klaproth mitg. Donner) |
A vogul t képző.
Az osztják, vogul, nyenyec j, nganaszan ń és kamassz z másodlagos hangok.
A mordvin szó akkor tartozik ide, ha szórványos l > r (> ŕ) hangváltozás feltételezhető.
Az osztják V jel 'forrás' szó jelentéséhez vö. orosz живец 'föld alatti forrás' ~ жить 'él, lakik'. Az osztják V jĕləw szóban 'élő, eleven, élénk' → 'friss' → 'új' jelentésfejlődés mehetett végbe.