Az Uralothek alapján |
számi/lapp | L | iehkē~ɑ̄hkē 'Vaters Bruder od. Vetter (wenn er älter ist als der Vater); Vaterbruder etc. (älter od. jünger als der Vater)' | |||||
N | œkke 'father's brother, paternal uncle (or father's male cousin on the father's side), older than the father of the person in question; a man's younger brother's son or daughter; son or daughter of a man's male cousin on the father's side, when this cousin is younger than the man himself' | ||||||
N | œ̄g̬- 'father's brother, paternal uncle (or father's male cousin on the father's side), older than the father of the person in question; a man's younger brother's son or daughter; son or daughter of a man's male cousin on the father's side, when this cousin is younger than the man himself' | ||||||
T | jiekke (jea) 'Vatersbruder; älter als der Vater' | Kuollan:461 | |||||
hanti/osztják | V | iki 'alter Mann; Vater des Vaters; älterer Bruder des Vaters; Vater der Mutter' | Ostjakisches:23 | ||||
DN | ikə 'alter Mann, Greis' | Ostjakisches:23 | |||||
O | ȧki 'Vater des Großvaters' | Ostjakisches:23 | |||||
Kaz | akĭ 'älterer Bruder der Mutter, älterer Bruder des Vaters; Vater des Mannes; älterer Bruder des Mannes; Mann der älteren Schwester des Vaters; Mann der älteren Schwester der Mutter' | Ostjakisches:23 | |||||
Ni | ĭkə 'alter Mann, Greis' | Ostjakisches:23 | |||||
manysi/vogul | K | ɑ̄k [ɔ: ɑ̄k] 'Großvater, дедушка, nagybácsi, Onkel' | MSz | ||||
P | ɑ̄k-: ɑ̄kəm-ańśək 'mein Onkel-Alter' | MSFOu:101: 152 (Kannisto-Liimola) | |||||
LU | ɑ̄kəm 'meines Vaters Bruder' | JSFOu:30/8:23 (Kannisto) | |||||
LM | äkė 'nagybátya; Onkel' | VNGy:2:484 | |||||
N | aki 'nagybátya; Onkel,' | VNGy:2:484 | |||||
nyenyec | O | ńeka 'älterer Bruder; jüngerer Bruder des Vaters' | Juraksamojedisches:313 | ||||
? szölkup | N | ăgá 'älterer Bruder' | |||||
N | ăgà 'älterer Bruder' | ||||||
Ke | ăgá 'älterer Bruder' | ||||||
Ke | ăgà 'älterer Bruder' |
Im Ostj. kann ein urostj. Wechsel *ä ~ *i angenommen werden.
Die Zugehörigkeit des selk. Wortes ist wegen des ɑ̆ der ersten Silbe zweifelhaft.
Das irrtümlich hierher gestellte ung. ük-: ükapa 'Ururgroßvater', ükanya 'Ururgroßmutter', altung. ük 'Großmutter' (Munkácsi: NyK 25: 282; Karjalainen: FUF 13: 220; SzófSz.) gehört aus lautlichen und semantischen Gründen nicht hierher (s. unter *ewkkɜ 'alte Frau; Großmutter' FU).