Based on the Uralothek |
Finnish | ? | kätkyt 'Wiege' | Gen. kätkyen | ||||
reg | kietka 'komsio; lappische Wiege' | < Saami/Lappish | |||||
? Estonian | kätki 'Wiege' | Gen. kätki | |||||
käkki 'Wiege' | Gen. käkki | ||||||
? Saami/Lappish | L | kier'kav 'lappische Wiege' | |||||
L | kier'hka- 'in die Wiege legen (ein Kind), in der Wiege festchnüren' | ||||||
N | gieŧ'kâ -ŧkâm- 'Lapp cradle in which the child can be carried' | ||||||
N | gieŧ'kâ--ŧk- 'wrap up a child and lay it in its cradle (komse)' | ||||||
Not | ḱĭĕ̕t̄k̀ɒm 'aus einem Baum ausgehöhlte mit Leder überzogene Wiege' | T.I.Itkonen, WbKKlp:125 | |||||
Not | ḱĭĕ̕t̄k̀ɒ 'wickeln und in die Lederwiege legen (ein Kind)' | ||||||
Kld | kitkem 'aus einem Baum ausgehöhlte mit Leder überzogene Wiege' | T.I.Itkonen, WbKKlp:125 | |||||
T | kitki̊- 'wiegen, schaukeln' | Kuollan:165 | |||||
T | kitki̊m 'Wiege' | ||||||
? Udmurt/Votyak | S | ke̮ki̮ 'Trsgkorb für Säuglinge aus Birken- und Lindenrinde' | |||||
K | kȯkə̑ 'Trsgkorb für Säuglinge aus Birken- und Lindenrinde' | ||||||
G | ke̮kị̑ 'Trsgkorb für Säuglinge aus Birken- und Lindenrinde' | MSFOu:36:17 (Wichmann) |
Finn. yt ist ein Ableitungssuffix (*kätke- + yt).
Das finn. Wort gehört nur dann hierzu, wenn es keine Ableitung von kätke- 'verbergen, verstecken' ist (s. *käčke- 'verbergen, verstecken' FW).
Das wotj. Wort kann nur dann die Entsprechung der finn. und lapp. Wörter sein, wenn darin ein Wandel urperm. *tk > *kk > k eingetreten ist.
Mord. E keďge, M käďgä 'Gefäß, Geschirr' (Mark FUF 18: 159; Steinitz FgrVok. 42) paßt lautlich und semantisch nicht zu den obengenannten Wörtern.