Based on the Uralothek |
Finnish | ihala 'hell, schön' | ||||||
ihana 'herrlich, entzückend, hold, lieblich, süß, wunderbar' | |||||||
iho 'Haut, Haut-, Gesichtsfarbe, Teint' | Vir:1956:129 csak a jelentés | ||||||
ihokas 'med gott hull, mit guter Haut, kaunisihoinen, kaunis, näyttävä, sievä, eine schöne Haut habend, schön, hübsch, nett' | |||||||
reg | iha 'glad, glättig, munter, froh, fröhlich, munter' | ||||||
reg | ihaa- 'vara glad, fägna sig, glädja sig åt, beundra, åskåda, bese, betrakta, syna, längta; froh sein, sich (er)freuen, bewundern, zuschauen, besehen, betrachten, besichtigen, sich nach etw. sehnen' | ||||||
Estonian | iha 'Verlangen' | ||||||
ihalda- 'begehren, trachten, Verlangen haben' | |||||||
ihu 'Leib' | |||||||
Saami/Lappish | Wfs | jissiεɔ 'die Haarseite eines felles' | Lag, LpWsch:478 | ||||
R | ihoitse- 'ikävöidä, kaivata, halata, ersehnen, sich nach etwas sehnen, wünschen' | Vir:1956:131 (Kangas) | |||||
R | ? | jiffe 'pinguitudo' | < Finnish | ||||
L | assē 'die Fleischseite (Aasseite), einer Haut, Haut des Menschen' | ||||||
N | âsse 'back of skins or furs, the skin as distinct from the hair on it, the outer layer of flesh as the place where a shudder is felt' | ||||||
N | âlbmĕ-âsse 'the vaultof heaven' | ||||||
Mordvin | E | jožo 'die äußere Haut, Oberfläche' | |||||
E | meńeľ-jožo 'Himmelsgewölbe' | meńeľ 'Himmel' | |||||
M | jož 'die äußere Haut, Oberfläche' | ||||||
M | joža 'die äußere Haut, Oberfläche' | ||||||
Mari/Cheremis | KB | juž: juž-wət 'das Wasser, welches sich in der Schwele sammelt' | wət 'Wasser' | Ramst [tscher] | |||
Komi/Zyryan | S | ež 'Hauutteil des Felles (nicht Haare)' | |||||
Lu | jen-ež 'Himmel' | jen 'Gott, Himmel' | |||||
Lu | ež-vi̮li̮n mića 'hübsch, nett, Schmuck' | Wied [syrj] | |||||
I | ēž 'die innere (nicht behaarte) Seite der Haut' |
Die Bedeutungsvarianten im Finn. lassen sich durch die von der Farbe der Haut erweckten Eindrücke erklären. Die beiden Gruppen iho und iha haben sich durch folgenden Bedeutungswandel getrennt: 'Haut (des Menschen), Hautfarbe' → 'eine schöne Haut habend' → 'schön; froh, fröhlich' (vgl. ung. vidám színű 'farbenfreudig'); 'wunderbar' → 'froh sein; bewundern; wünschen'. Zur ähnlichen Bedeutungsentsprechung vgl. finn. hipiä 'Teint; Gesichts-, Hautfarbe', hiviöitse- 'wünschen, sich nach etwas sehnen', schwed. hy 'Haut, Teint, Hautfarbe', engl. hue 'Farbton, Farbabstufung'.
Möglicherweise begann das Wort bereits in FP Zeit mit *j, aber es ist auch nicht auszuschließen, daß j im Mord. und Tscher. ein Sekundärlaut ist.
Zum irrtümlich hier eingeordneten ostj. (110) V el 'Körper', O el 'Haut' usw. (Paasonen: FUF 12: 304; Setälä: FUFA 12: 57; Steinitz, OstjChr. 2 136; SKES; FUV) s. *wilä (*wülä) 'Oberfläche' FU, ? U.