Az Uralothek alapján |
finn | jyvä 'Korn; Getreide; Samen' | ||||||
észt | iva 'Korn, Kürnhen' | Gen. iva | |||||
reg | jüvä 'Korn, Kürnhen' | uebib347 | |||||
számi/lapp | I | jiɯ̯vè̮ 'Korn; Getreide; Samen' | < finn | ||||
mordvin | E | juvodo- 'worfeln, schwingen' | |||||
E | judma 'Mulde, Futterschwinge' | ||||||
M | juv 'Acheln, Spreu' | ||||||
udmurt/votják | S | ju 'Getreide' | |||||
S | ji̮di̮ 'Gerste' | ||||||
K | ďu 'Getreide' | ||||||
K | ďu̇ 'Getreide' | ||||||
K | ďə̑də̑ 'Gerste' | ||||||
G | ju 'Getreide' | ||||||
G | je̮dị̑ 'Gerste' | ||||||
komi/zürjén | S | ji̮-ki̮ 'Granne an Ähren' | ki̮, ki 'Ährenspitze' | ||||
S | id 'Gerste' | ||||||
P | ji-ki 'Spreu, Kleie, Spelze, Granne anÄhren' | ki̮, ki 'Ährenspitze' | |||||
P | id 'Gerste' | ||||||
PO | ji-ki 'Spreu' | ki 'Ährenspitze' | |||||
PO | id 'Gerste' |
< frühurar. *i̯eu̯a- od. frühuriran. *yeva- : aw. yauua- 'Getreide', altind. yáva- 'id., Korn, Feldfrucht, Gerste', litau. jɔvas 'Getreideart'.
Wotj. di̮, syrj. d ist ein Ableitungssuffix.
Auf Grund des frühurar. Grundwortes kann *jewä erschlossen werden, wo wegen der Vokalharmonie urar. *a in der zweiten Silbe durch *ä ersetzt wurde. Aus *jewä wurde im FW unter dem Einfluß des *w *jüwä. Denkbar wäre allenfalls frühuriran. yava- mit Assimilation von a in der ersten Silbe an y: *yeva.
Mord. u als Fortsetzung des FW *ü kann durch den Einfluß des inlautenden v erklärt werden.
Im Wotj. wurde *ü > *i̮ > u; die sporadische Labialisierung *i̮ > u ist durch den Einfluß des folgenden (und später geschwundenen) v eingetreten.
Syrj. P PO i hat sich möglicherweise unter dem Einfluß des j aus *i̮ palatalisiert. Im syrj. Wort id (< urperm. *ju̇di) hat sich ein Lautwandel *ju̇- > ji̮- > ji- > i- vollzogen.
Im Mord. und Syrj. fand eine Bedeutungseinengung statt.
Die Verbindung von ostj. jem, jemm 'Same' mit dem finn. Wort (Castrén: Versuch 86; Lindström: Suomi 1852: 29; Setälä: FUFA 12: 7) ist nicht akzeptabel. Zum ostj. Wort s. Steinitz: ALH 15:86. Zu finn. jauha- 'mahlen', jauho 'Mehl' und Entsprechungen, die zu den sam. Wörtern gestellt wurden (Lindström: Suomi 1852: 26; VglWb. 387; Halász: NyK 24: 466; Lehtisalo: MSFOu. 72: 234; FUV), s. *jaŋša 'Mehl; mahlen' FW.