Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. čiŋa FW    'hab; ?élesztő'  de 'Schaum; ?Hefe'  en 'foam, scum; ?yeast'



    UEW № 1219 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Bodenschichte,  Speisen


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  hiiva 'Hefe'
     
    ? Estnisch  hiiv 'Zerteiltes, Zerriebenes, Schaum auf dem Biere, Hefe, Bodensatz'Gen. hiiva
     
    ? MordwinischEčov 'Schaum'
    Ečoŋ 'Schaum'
    Mšov 'Schaum'
     
    ? Mari/TscheremissischKBšoŋ 'Schaum'
    Ušoŋ 'Schaum'
    Bšoŋ 'Schaum'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Die Zusammenstellung ist nur dann akzeptabel, wenn im Mord. und Tscher. *i (*ī) > o wurde. Im Mord. gibt es in ursprünglich auf *a auslautenden Wörtern mehrere Beispiele dafür (vgl. E. Itkonen: FUF 29: 301, 303), im Tscher. ist jedoch eine Entsprechung ostseefinn. i ~ tscher. o ganz ungewohnt.

    Die Zusammenstellung ist auch semantisch unsicher.

    Finn. hyy 'Eis, Kälte, Frost' (Paasonen, MordChr. 136) paßt semantisch nicht zum mord. Wort.



    Literatur
    • Beitr 257-8 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Ravila: FUF 20: 108 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 303 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 22 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 14/3: 37, 30/5: 40 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Toivonen: JSFOu 57/2: 4 Anm {{mit?}} = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Lakó: NyK 48: 440 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES {{(mit?)}} = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 114 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 10
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 44
    • Wichmann: TscherT 98.00 = s. Wichm [tscher]
    • E.Itkonen: UAJb 41: 102 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Genetz: VähKirj 23: 44 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Paasonen: VähKirj 24: 10 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Anderson: Wandl 30, 198, 226 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).