Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. čupa FU    'vékony, sovány'  de 'dünn, mager'  en 'lean, thin'



    UEW № 119 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Dünn


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  hupa 'flüchtig, schnell vergänglich; schlecht; trevlig, angenäm, nöjsam, rolig; angenehm, behaglich, gemütlich, lustig'
     hupi- 'magra; abmagern'
     hupene- 'förminskas, gå ihop, försvinna, förflyta; sich vermindern, sich schließen, vergehen, verschwinden, verfließen'
     
    Karelisch hupa 'pieni, vähäinen, huono, hoikka; klein, gering, schlecht, schmal, schlank; nopeasti hupeneva, kuluva tai häviävä; hupaisa; sich schnell verringernd, verschwindend; gemütlich, lustig'KKS
     hupalaine 'laiha, pieni; mager, klein'
     
    Estnisch  huba 'mürbe, locker, spröde; angenehm, leicht, gemütlich'
     
    SaamiNhǫbâs -pp- 'undurable unlasting'
    Nhǫppe -b- 'undurable unlasting'< Finnisch
     
    MordwinischEčova 'dünn, fein'
    Ečovińe 'dünn, fein'
    Mšuva 'dünn, fein'
    Mšuvańä 'dünn, fein'
     
    UngarischAltsovány 'mager, dünn, dürr; kärglich, knapp'
    Alt 'unfruchtbar'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Ung. ny ist ein Ableitungssuffix.

    Finn. 'sich vermindern, verschwinden, vergehen' (hupene-) kann sich aus der Bedeutung 'dünn, mager' und 'angenehm, lustig' (hupa) aus der Bedeutung 'vergänglich' entwickelt haben.

    Das lapp. (T. I. Itk., WbKKlp. 538) Ko. Not. suvˋvėjeᴅ 'abnutzen (so daß es entzweigeht)' (T. I. Itkonen: JSFOu. 32/3:47) kann wegen des anlautenden s (< FU *š) und des inlautenden vˋv (< FU *w) nicht hierher gestellt werden.



    Literatur
    • Steinitz: FgrVok 24 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Wichmann: FUF 7: 50 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Wichmann: MNy 3: 397 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 348 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Szinnyei: Nyr 22: 539 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.