Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. ȣćɜ- FU    'ásít'  de 'gähnen'  en 'yawn '



    UEW № 1181 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Schlaf


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Mari/TscheremissischUušte- 'die Verstorbenen anbeten und mit Opfer verehren, eine Gedächtnisfeier für die Gestorbenen abhalten'
    Cušte- 'gähnen'
    Bušte- 'gähnen'
     
    Chanti/OstjakischVusi̮l- 'gähnen'OL: 62
    DNwăses- 'gähnen'OL: 62
    Oos- 'gähnen'OL: 62
     
    Mansi/WogulischTJōsə·nt- 'gähnen'Forschen: 3:341 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    KUūsənt- 'gähnen'Forschen: 3:341 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    Pūsəntāl- 'gähnen'Forschen: 3:341 (Kannisto, mitg. Steinitz)
    Soūsint- 'gähnen'Forschen: 3:341 (Kannisto, mitg. Steinitz)
     
    Ungarisch ásít- 'gähnen'
    regácsingóz- 'sich sehnen'
    regácsorog- 'herumstellen, lungern, herumlungern'
    Altácsorog- 'sich sehnen, giering wünschen'
    Altácsorog- 'etwas zu erlangen wünschen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    A cseremisz te, osztják l, s, vogul nt, magyar ít stb. deverbális képzők.

    A magyar s ~ cs hangmegfelelés az ősmagyar cs-ző és s-ező nyelvjárások szembenállásával magyarázható.

    Hangutánzó/hangfestő.

    A többek által (Budenz: NyK 7: 20; Budenz, MUSz. 756; NyH7; Steinitz, FgrVok. 56) idevont votják. J vušji̮l- 'zokog [ɔ: csuklik]' szó hangtani okokból nem tartozik ide.




    Literatur
    • Moór: ALH 2: 391 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Gombocz: MNy 4: 80 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Benkő: MNy 50: 268 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 756 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Munkácsi: NyK 25: 178 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Budenz: NyK 7: 20 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.