anhand von Uralothek |
Finnisch | yty 'Knochenmark, Kern, Most, Mark' | ||||||
ydin 'Knochenmark, Kern, Most, Mark' | Gen. ytimen | ||||||
ydyn 'Knochenmark, Kern, Most, Mark' | Gen. ytymen | ||||||
Estnisch | üti 'Mark' | Gen. üdi | |||||
Saami | L | atām 'Mark, Markknochen' | |||||
N | âđâ -đđâm- 'marrow; marrow bone; a certain degree of fatness, plumpness' | ||||||
Not | ѳδe 'das Mark' | Gen. ottem | 28 | ||||
Kld | ѳδe 'das Mark' | Gen. ottem | 28 | ||||
T | at 'das Mark' | Gen. atti̊me | 28 | ||||
K | at 'das Mark' | Gen. atti̊me | |||||
Mordwinisch | E | uďem 'Mark, Kern' | JSFOu: 61/3:101 (Ravila) | ||||
E | uďime 'Mark, Kern' | FUF: 31:185 (Paasonen, mitg. Erkki Itkonen) | |||||
E | uďeme 'Mark, Kern' | FUF: 31:185 (Paasonen, mitg. Erkki Itkonen) | |||||
Mari/Tscheremissisch | KB | vim 'Mark' | |||||
U | wem 'Mark' | ||||||
B | wem 'Mark' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | viji̮m 'Gehirn, Mark' | |||||
K | vijə̑m 'Gehirn, Mark' | ||||||
G | wim 'Gehirn, Mark' | ||||||
Komi/Syrj | S | vem 'Gehirn, Mark' | |||||
P | vem 'Gehirn, Mark' | ||||||
PO | vim 'Gehirn, Mark' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | weləm 'Mark' | OL: 158 | ||||
DN | wetəm 'Mark' | OL: 158 | |||||
O | weləm 'Mark' | OL: 158 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | wäləm 'Knochenmark' | WV: 16 | ||||
KU | wɔ̈̄ləm 'Knochenmark' | WV: 16 | |||||
P | waləm 'Knochenmark' | WV: 16 | |||||
So | wāləm 'Knochenmark' | WV: 16 | |||||
Ungarisch | velő 'Mark, Hirn; Kern, Wesen, Quintessenz' | Akk, Px3Sg. velőt, veleje |
A finn y képző.
A finnben *wiδü > *wüδü > *wütü > yty, a mordvinban pedig *vȣ̈ > u hangváltozással lehet számolni.
A finn yty és észt üti alapján feltételezhető, hogy a finnugor alapnyelvben a toldalék nélküli alapszó (*wiδɜ) és képzett alakja (*wiδɜ-mɜ) egymás mellett léteztek.
Collinder (CompGr. 68, 109, 399) idevonta a szamojéd, szölkup küüty szót. Ilyen szó azonban a szölkup szójegyzékben nincs. A küüty valószínűleg a szölkup N k͔öu, köy, kyu 'agy, csontvelő', Ty. küm 'agy, velő' egyes szám harmadik személyű birtokos végződéssel ellátott alakja (ti̮) és ezért nem tartozhat ide.
A Setälä (FUFA 12: 39; JSFOu. 30/5: 58) által kérdőjellel idevont szamojéd, mator mui 'velő' törökségi jövevényszó (Beitr. 282; Joki: MSFOu. 103: 231).