Az Uralothek alapján |
mordvin | E | viďe- 'säen' | |||||
M | viďe- 'säen' | ||||||
mari/cseremisz | KB | üδe- 'säen' | |||||
U | wüδe- 'säen' | ||||||
B | wüδe- 'säen' | ||||||
? magyar | vet- 'werfen; säen' | ||||||
vetél- 'fehlgebären, abortieren, verwerfen' | |||||||
vetélked- 'wetteifern, wettstreiten' | |||||||
vetkőz- 'sich entkleiden, sich ausziehen' | |||||||
vedl- 'sich haaren, sich häuten, sich mausern' | |||||||
reg | vét- 'werfen; säen' | ||||||
Alt | vét- 'werfen; säen' | ||||||
ÚESz. | vedlik | ||||||
ÚESz. | vet | ||||||
ÚESz. | vét | ||||||
ÚESz. | vetélkedik | ||||||
ÚESz. | vetkőzik |
Das ung. Wort weist auf *tt, das tscher. und das mord. auf *t. Die Zusammenstellung kann nur dann akzeptiert werden, wenn im Tscher. und Mord. δ bzw. d sporadisch als Fortsetzung von FU *tt in Frage kommen.
Mord. i kann auf ursprüngliches *e zurückgehen, tscher. ü ist unter dem Einfluß des anlautenden *w (vgl. Beke, CserNyt. 26; Munkácsi, KSz. 13: 219) möglicherweise ebenfalls aus früherem *e entstanden (vgl. E. Itkonen: FUF 31: 223).
Die Zusammenstellung ist auch deshalb unsicher, weil die Bedeutung 'werfen' im Tscher. und Mord. nicht nachweisbar ist.
Finn. vätkää-, vatkaa- 'schleudern, schmeißen, stürzen' (Lindström: Suomi 1852: 10; MUSz. 577; SzófSz.) kann aus lautlichen Gründen nicht hierzu gestellt werden.