anhand von Uralothek |
? Finnisch | reg | sokku- 'falla av, sänke sig; abfallen, sich senken' | < Saami | ||||
? Saami | L | tså̄hkē 'seicht (von einem See)' | |||||
L | tså̄hkō- 'niedrigeren Wasserstand bekommen, sinken, fallen (vom Stromstrich in Wasserläufen, von Bächern, Seen)' | ||||||
N | coakke -g̬- 'low water (in river or sea)' | ||||||
N | coakko- -g̬- 'fall (e.g. level of water), sink, decrease' | ||||||
Kld | cuѳikk 'untief, niedrig (vom Wasser)' | Kuollan:852 | |||||
T | ci̊ѳkke 'untief, niedrig (vom Wasser)' | Kuollan:852 | |||||
K | coakka- 'fallen (vom Wasser)' | Kuollan:852 | |||||
? Selkupisch | Ta | čeka- 'austrocknen' | |||||
Ta | têka- 'austrocknen' | ||||||
Tur | tē̮kki̮- 'trocken werden' | MSFOu:122: 328 (Lehtisalo) | |||||
N | čaga- 'austrocknen' | ||||||
Ke | cakka- 'austrocknen' |
? Vgl. juk. čoγu 'seicht', juk.čogunńe- 'be shallow (of a river)' .
Die Zusammenstellung ist wegen der entfernten Verwandtschaft unsicher.
Nomen-Verbum.
Das von Wichmann (FUF 11: 180) irrtümlich hierher gestellte finn. huokea 'levis, etc. onus; factu facilis, commodus, haud molestus' ist ein skandinavisches Lehnwort (SKES). Die von Wichmann (a.a.O.) und Paasonen (Beitr. 55) irrtümlich hierher gestellten Wörter ung. sekély 'seicht, untief' und csekély 'gering, wenig' sind Ableitungen von ung. csökken- 'abnehmen, nachlassen, sich vermindern' und gehören nicht zur oben genannten Wortfamilie (s. TESz.).