Based on the Uralothek |
Komi/Zyryan | S | vidli̮- 'sehen, schauen, hinsehen, besehen, betrachten; befühlen, betasten; kosten, schmecken' | |||||
Lu | vidli̮- 'sehen, schauen, hinsehen, besehen, betrachten; befühlen, betasten; kosten, schmecken' | ||||||
Khanty/Ostyak | O | wȧnt- 'ansehen' | 270 | ||||
O | wȧntəpsȧŋ 'hübsch, nett' | 270 | |||||
Kaz | want- 'ansehen' | 270 | |||||
Kaz | wantəpsaŋ 'von gewöhnlichem Aussehen, 'nicht schön und nicht häßlich'' | 270 | |||||
Ni | wat- 'ansehen' | 270 | |||||
Hungarian | véd- '(be)schützen, verteidigen' |
Syrj. li̮ ist ein Ableitungsuffix.
Zur Bedeutungsentwicklung 'sehen, schauen' → ung. '(be)schützen, verteidigen' vgl. wotj. uť- 'schauen, besichtigen; achtgeben' ~ 'hüten, bewahren, schützen', syrj. viʒ́- 'halten, bewahren, hüten; beschützen' ~ ung. vigyáz- 'achtgeben, achthaben, aufpassen; behüten, beschützen'.
Nach ESK könnte syrj. vidli̮- die Variante einer Form *viʒ́li̮- sein (vgl. Vm. viźli̮- 'пробовать'). Diese Annahme ist jedoch nicht akzeptabel, da eine Assimilation ź > d nicht zu begründen ist.
Kálmán (MNy. 50: 161) hat ung. véd- mit ostj. Kr. wȧnttə- 'an der Hand leiten usw.' und wog. LM voånt, N vɑ̄nt 'falka; Hürde', P vɑ̄nept-, N vɑ̄ntt- 'vezet; führen' zusammengestellt, was aus lautlichen und semantischen Gründen nicht akzeptiert werden kann.