anhand von Uralothek |
Finnisch | väki 'Kraft Stärke, Macht; Volk, Leute' | Gen. väen | |||||
Estnisch | vägi 'Kraft, Gewalt, Macht; Heeresmacht, Heer, Armee, Schar' | Gen. väe | |||||
Saami | L | viehka 'ziemlich, recht' | |||||
L | vǟhka 'Hausleute; Schar, Haufe, Volk' | < Finnisch | |||||
N | viekkâ 'fairly, rather' | ||||||
N | vœ̄kka -g- 'men, help, hands; strength, potency' | < Finnisch | |||||
Not | viehk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer' | < Finnisch | |||||
A | vik 'Kraft; Kriegsmacht, Heer' | < Finnisch | |||||
T | vīkk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer' | < Finnisch | 1678 | ||||
K | vīkk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer' | < Finnisch | |||||
Mordwinisch | E | vij 'Kraft, Macht; Schar, Trupp' | |||||
M | vi 'Kraft, Macht; Schar, Trupp' | ||||||
Mari/Tscheremissisch | KB | wi 'Kraft' | |||||
U | wi 'Kraft' | ||||||
B | wij 'Kraft' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | vi 'Zeit, Zeitabschnitt' | MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila) | ||||
S | vi : joz-vi 'die Glieder des Körpers (in ihrer Gesamtheit)' | joz 'Gelenk' | |||||
S | vi : kat́-vi 'Kraft, Macht' | ||||||
M | vi : joz-vi 'die Glieder des Körpers (in ihrer Gesamtheit)' | joz 'Gelenk' | |||||
K | vi 'Zeit, Zeitabschnitt' | MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila) | |||||
G | joz-vi 'Gliedstück zwischen zwei Gelenken (an Hand, Fuß, Finger)' | joz 'Gelenk' | MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila) | ||||
Komi/Syrj | S | vi̮j : je̮z-vi̮j 'Gliedgelenk' | je̮z '?' | ||||
Lu | vi : je̮z-vi 'Gliedstückim Rohr, Halm' | je̮z '?' | |||||
Chanti/Ostjakisch | V | wöγ 'Kraft, Stärke' | OL: 163 | ||||
DN | weγ 'Kraft, Stärke' | OL: 163 | |||||
O | wej 'Kraft, Stärke' | OL: 163 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | wäw 'Kraft' | WV: 16 | ||||
KU | wɔ̈̄ 'Kraft' | WV: 16 | |||||
LU | wā 'Kraft' | WV: 16 | |||||
So | wāγ 'Kraft' | WV: 16 | |||||
? Nenetsisch | wika 'Kraft' | FUFA: 32:52 (Joki) |
Vgl. alt.: türk. bek 'firm, solid, stable' (? < berk); mong. beki id. > tung., ma. beki id.
Zur wotj. Bedeutung 'Zeit, Zeitabschnitt' s. Rédei: NyK 81: 361.
Jur. wika kann — gegen Joki (FUFA 32: 52 mit ?) — weder auf Grund des Vokalismus noch des inlautenden Konsonanten ein ostj. Lehnwort sein. Seine Zugehörigkeit ist fraglich, weil es nur schwach belegt ist und in den anderen sam. Sprachen keine Wörter bekannt sind, die mit ihm verknüpft werden könnten. Es ist auch möglich, daß es aus einer alt. Sprache übernommen worden ist.
Szinnyeis Erklärung (NyK 30: 230; NyH7; MNy. 29: 129—42; FUF 22: 67—90; vgl. auch Setälä: JSFOu. 30/5: 64; Kannisto, WV 18; Lehtisalo: FUF 21: 37; SzófSz. mit ?; FUV mit ?), daß das ung. Komitativ- und Instrumentalsuffix vel, val 'mit' aus einer mit l suffigierten Form des oben genannten Wortes entstanden ist, kann nicht akzeptiert werden, denn als Folge einer Spirantisierung und Vokalisierung des inlautenden *k, das auf Grund der anderen Sprachen anzunehmen ist, wäre eine Form mit langem Vokal, *vél (*víl) ~ *vál, zu erwarten. Auch die Annahme einer Bedeutungsentwicklung 'mit der Kraft' → 'mit der Hilfe' → 'mit' ist unsicher, da sie mit keinen Parallelen gestützt werden kann. Die Vertreter dieser Annahme berufen sich auf den Gebrauch der mit Elativ- oder Inessivsuffix versehenen Form (vœ̄gâst) von lapp. N vœ̄kkâ -g- 'men, help, hands; strength, potency' (< finn. väki) in bestimmten Adverbialkonstruktionen: aččes vœ̄gâst œllet 'leve på sin fars bekostning; mit der Hilfe seines Vaters leben'. In diesen und in ähnlichen Konstruktionen hat aber lapp. vœ̄kkâ seine Bedeutung 'help' bewahrt, d. h. es ist nicht zur Postposition geworden (Rédei: NyK 79: 202).