Based on the Uralothek |
Finnish | vajoa- 'sinken, versinken, einsinken, niedersinken, untergehen' | ||||||
Estonian | vaju- 'sinken, versinken, einsinken, niedersinken, untergehen; langsam fließen' | ||||||
Saami/Lappish | L | vuodjo- 'sinken, absinken' | |||||
N | vuoggjo- -j- 'sink, go to the bottom; penetrate into something; fade, grow dim' | ||||||
Kld | oaješγuitte- 'zu sinken anfangen' | 1723 | |||||
K | oaješγuitte- 'zu sinken anfangen' | ||||||
Mordvin | E | vaja- 'sinken, untersinken, ertrinken' | |||||
M | vaja- 'sinken, untersinken, ertrinken' | ||||||
Udmurt/Votyak | S | vi̮j- 'untersinken, versinken, untergehen' | |||||
K | və̑j- 'untersinken, versinken, untergehen' | ||||||
G | vı̣̑jı̣̑- 'sinken, versinken' | MSFOu: 65:54 (Wichmann, mitg. Uotila) | |||||
Komi/Zyryan | S | ve̮j- 'sinken, versinken, einsinken, niedersinken, zu Boden sinken, untergehen, ertrinken' | |||||
S | ve̮jt- 'senken, versenken, einsenken, niedersinken, eintauchen (tr.), untertauchen (tr.), ertränken' | ||||||
P | ve̮j- 'sinken, versinken, einsinken, niedersinken, zu Boden sinken, untergehen, ertrinken' | ||||||
P | ve̮t́- 'senken, versenken, einsenken, niedersinken, eintauchen (tr.), untertauchen (tr.), ertränken' | ||||||
PO | vu̇·j- 'untersinken' | ||||||
PO | vȯ·t́- 'eintauchen, ins Wasser senken' | ||||||
Khanty/Ostyak | Syg | ojm- 'lesüllyed; hinabsinken' | |||||
Syg | ujt- 'süllyeszt; senken' | < Mansi/Vogul | |||||
Mansi/Vogul | LM | ujt- 'alásüllyeszt; hinuntersenken' | MSz | ||||
N | uj- 'süllyed; sinken' | MSz | |||||
N | ujt- 'lesüllyeszt; versenken' | MSz | |||||
N | ujt- 'süllyeszt; senken' | MSz | |||||
N | oim- 'lesüllyed; hinabsinken' | MSz | |||||
N | oimit- 'lesüllyed; hinabsinken' | Reg [ostj] | |||||
Hungarian | vejsze 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | veisz 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | vejsz 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | véisz 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | vejész 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | vesz 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | vész 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' | ||||||
reg | vésze 'Reuse, Fischreuse, Senkreuse; Fischzaun' |
A magyar vejsze (< *vejësze <*vejëszé) szó sz eleme deverbális névszóképző, a szóvégi e (< *é) pedig PxSg3.
A permi nyelvek első szótagi magánhangzója a rákövetkező j palatalizáló hatásával magyarázható. Az őspermiben két lehetséges hangváltozással lehet számolni: *vaj- > *väj- > *voj- vagy *vaj- > *vo̭j- > *vȯ̭j-. A PO vu̇j- és vȯ·ť- magánhangzó-megfelelés u̇ ~ ȯ (< *ȯ̭ ~ *ȯ) váltakozáson alapul (E Itkonen: FUF 31: 298, 318). A finnugor *a a magyarban a rákövetkező j palatalizáló hatására e hanggá változott.
A magyar szavak feltett korábbi 'leengedett, lesüllyesztett halrekeszték' jelentése az eredeti 'csökken, süllyed' jelentésből magyarázható. Vö. német Senknetz, Senkreuse.
A magyar szót korábban a következő szavakkal egyeztették: cseremisz waźa 'halrekeszték'; osztják V ať, DN oť, Kaz. ɔś 'kerítés, körbekerítés' (Beitr. 124 ?-lel; Beke Nyr 48: 13 ?-lel; Toivonen: FUF 19: 159; SzófSz. stb.). A cseremisz waźa csuvas jövevényszó (Bereczki NyK 66: 117). Továbbá a magyar v nem feleltethető meg az osztják magánhangzós szókezdetnek, valamint a magyar j sem az osztják ť, ś (< *ć) hangoknak.