anhand von Uralothek |
? Finnisch | vaati 'zwingen, antreiben, fordern, heftig verlangen, bitten, ersuchen' | ||||||
? Komi/Syrj | S | vaše̮d- 'treiben antreiben, laufen lassen' | |||||
P | vaše̮·t- 'zwingen wegtreiben, wegjagen, vertreiben' | ||||||
PO | va·šѳt- 'treiben' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | O | wastə- 'treiben (ingendwohin)' | < Komi/Syrj | ||||
Ni | wɔšat- 'treiben (ingendwohin)' | < Komi/Syrj | |||||
N | пăжāбматъ 'изгнанный' | < Mansi/Wogulisch | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | pāš- 'treiben' | |||||
T | il-på̄š 'elkerget; verjagen' | ||||||
L | pōs- 'treiben' | ||||||
? Ungarisch | vágy 'sich nach jmdm od. einer Sache sehnen, auf etw. begierig sein, etw. (sehnsüchtig) verlangen, begehren' |
Finn. i und syrj. e̮d, e̮t sind Ableitungssuffixe.
Mikkola (MSFOu. 8: 50, 70, 93) hielt finn. vaati- für ein slawisches oder skandinavisches Lehnwort, Kalima (Slaavilaisperäinen sanastomme. Hki, 1952) erwähnt es'aber nicht unter den slawischen Lehnwörtern.
Die Zuordnung von ung. vágy- ist auch unsicher, weil es im Ung. keine Spuren der Bedeutung 'jagen, treiben' gibt. Ung. vágy 'Sehnsucht, Wunsch, Verlangen, Begierde, Begehr' ist ein Neologismus aus der Zeit der Spracherneuerung.
Im Inlaut ist — falls das syrj. Wort hierher gehört — *č anzunehmen. Sporadisch kann es im Ung. als gy fortgesetzt werden. Wenn das syrj. Wort nicht hierher gestellt wird, kann in dem Vorgänger des ung. und finn. Wortes auch *δ̕ angenommen werden.
Auch wegen des a der ersten Silbe ist es unsicher, ob das syrj. Wort hierher gehört.
Das in ESK mit ? hierher gestellte tscher. waški̮kta- 'торопить кого-нибудь' ist eine Ableitung von vaške 'eilig', das möglicherweise ein tschuw. Lehnwort ist.