Based on the Uralothek |
Mari/Cheremis | KB | waž 'Wurzel; Herstammung, Herkunft, Geschlecht' | |||||
U | wož 'Wurzel; Herstammung, Herkunft, Geschlecht' | ||||||
B | wož 'Wurzel' | ||||||
Udmurt/Votyak | S | vi̮ǯi̮ 'Wurzel, Unterteil, Geschlecht, Stamm' | |||||
K | və̑žə̑ 'Wurzel, Unterteil, Geschlecht, Stamm' | ||||||
G | vị̑ž 'Wurzel, Unterteil' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Zyryan | S | vuž 'Wurzel' | |||||
S | re̮d-vuž 'Geschlecht, die Verwandten' | re̮d 'Geschlecht' | |||||
P | vuž 'Wurzel' | ||||||
PO | vuž 'Wurzel' | ||||||
Khanty/Ostyak | DN | wăs 'Wurzelstock' | < Komi/Zyryan | ||||
Kam | uχ wač 'Grenze zwischen Kopf und Hals' | < Komi/Zyryan | |||||
Kaz | wŏš 'Stammende (des Baumes)' | < Komi/Zyryan | |||||
Mansi/Vogul | N | rūtä-vasä 'seine Verwandtschatf, seine Abkömmlinge' | < Komi/Zyryan | ||||
N | vostal 'ohne Nachkommenschaft, ohne Erbe' | < Komi/Zyryan | |||||
Nenets/Yurak | O | wānū 'Wurzel' | 54 | ||||
Enets | baddu 'Wurzel' | ||||||
Nganasan | bântu 'Wurzel' | ||||||
bantu 'Wurzel' | |||||||
Selkup | Ta | kondšə 'Wurzel' | |||||
B | kondšə 'Wurzel' | ||||||
Ty | konč 'Wurzel' | MSFOu: 49:58 (Donner) | |||||
Ke | konddsэ 'Wurzel' | ||||||
Ke | konddsa 'Wurzel' | ||||||
Kamassian | mona 'Wurzel' | ||||||
Koibal | myma 'Wurzel' | Beitr: 129 | |||||
Taygi | mondo 'Wurzel' | Beitr: 129 |
Vgl. juk. oʒuu 'Wurzel'.
Im Koib. und Taig. hat eine Assimilation stattgefunden (koib. myma < *myna < *byna, taig. mondo < *bondo).
Die FU Belege sind auf ursprüngliches *č oder *nč, die sam. Wörter auf *nč zurückzuführen.
Setälä (FUFA 12: 82; JSFOu. 30/5: 44) hat lapp. K vı̊oindes, L ōttēs 'dickste Wurzel eines Baumes', mord. E undoks, M uŋks 'Wurzel', tscher. wondo 'Stiel, Stengel', wotj. bodi̮ 'Stock, Stäb, Stengel' und ung. bot 'Stock, Stäb' irrtümlich zu den sam. Wörtern gestellt.
Das zu der oben genannten Wortfamilie gestellte est. õidad (Pl.) [bei Toivonen oide, oided] 'Queckenwurzeln' (Toivonen: FUF 19: 99 mit ?; FUV mit ?) kann aus lautlichen Gründen ebenfalls nicht in diesen Zusammenhang gehören.
Bereczki (UAJb. 43: 26) hat — ohne Quellen- und Bedeutungsangabe — mit dem Tscher. ein Wort mord. užo verbunden, das jedoch aus keiner anderen Quelle bekannt ist. Obwohl der Zusammenstellung keine lautlichen Schwierigkeiten im Wege stehen, kann sie mangels genauer philologischer Angaben nicht akzeptiert werden.